Having made a description of the "yī + V." phrase of its expressive function and the context in which it is used, this paper concludes: 1) The clause with the phrase "yī + V." is not semantically...Having made a description of the "yī + V." phrase of its expressive function and the context in which it is used, this paper concludes: 1) The clause with the phrase "yī + V." is not semantically self sufficient and the meaning is completed by the clause that follows it, i.e. the two clauses play different roles, with the second clause where the semantic focus lies, indicating the conclusion or result of the first clause with the phrase "yī + V.", and 2) The clause with the phrase "yī + V.", which does not occur at the beginning of a text, is used in a situation that is provided by a pretext (what one sees or hears, or a certain condition).展开更多
句子是能独立存在并表达完整意思的语法单位。从结构来看,句子可分为完全句(fullsentence)和不完全句(minor sentence),完全句,是指至少有主语(subject)、谓语(predicate),结构齐全完整的句子;不完全句,是指在一定上下文中省略...句子是能独立存在并表达完整意思的语法单位。从结构来看,句子可分为完全句(fullsentence)和不完全句(minor sentence),完全句,是指至少有主语(subject)、谓语(predicate),结构齐全完整的句子;不完全句,是指在一定上下文中省略了某些成份的句子。句子片段(sen-tence fragment)属于不完全句中的一类,按层次分析法,可分为词语片段、短语片段和从句片段。它们本身不是句子,只能充当句子的组成部分,在通常情况下,句子片段,因结构和语义不完整而不能用句号断开,亦不可代替句子单独使用。否则会被看作是语法错误,它表明作者缺乏对谴词造句的基本原则的理解,而且没能把握住要表达的思想。然而从语言的实际使用来看,这种从概念出发所作的结论是不够准确的,因为在日常交际的特定情形中,一个词或一个词组或从句同样能表达完整的意思,如“Who?,”“When?”,“Never!”,“May be”等。又如:在会话中。“While he was walking down the street”这一从句片段同样可以表达完整的意思,如果它回答了这样一个问题:When did the car hit him?由此可见,一个语言单位是否表达完整的意思,不完全取决于它本身的语法结构是否齐全,而取决于交际者对它的感受。英语句子片段用于以下特定场合或语境中是可以接受的。展开更多
Ⅰ.什么是英语片语句主语和谓语是整个句子的核心部分,是传递信息和交流感情的关键所在。一个语法结构完整的句子至少应该有一个明表的或暗含的主语和谓语。如:He reads.He has come.这两个句子都是完整的,而且句子的主语和谓语都是明...Ⅰ.什么是英语片语句主语和谓语是整个句子的核心部分,是传递信息和交流感情的关键所在。一个语法结构完整的句子至少应该有一个明表的或暗含的主语和谓语。如:He reads.He has come.这两个句子都是完整的,而且句子的主语和谓语都是明表的。Have a good holiday!展开更多
文摘Having made a description of the "yī + V." phrase of its expressive function and the context in which it is used, this paper concludes: 1) The clause with the phrase "yī + V." is not semantically self sufficient and the meaning is completed by the clause that follows it, i.e. the two clauses play different roles, with the second clause where the semantic focus lies, indicating the conclusion or result of the first clause with the phrase "yī + V.", and 2) The clause with the phrase "yī + V.", which does not occur at the beginning of a text, is used in a situation that is provided by a pretext (what one sees or hears, or a certain condition).
文摘句子是能独立存在并表达完整意思的语法单位。从结构来看,句子可分为完全句(fullsentence)和不完全句(minor sentence),完全句,是指至少有主语(subject)、谓语(predicate),结构齐全完整的句子;不完全句,是指在一定上下文中省略了某些成份的句子。句子片段(sen-tence fragment)属于不完全句中的一类,按层次分析法,可分为词语片段、短语片段和从句片段。它们本身不是句子,只能充当句子的组成部分,在通常情况下,句子片段,因结构和语义不完整而不能用句号断开,亦不可代替句子单独使用。否则会被看作是语法错误,它表明作者缺乏对谴词造句的基本原则的理解,而且没能把握住要表达的思想。然而从语言的实际使用来看,这种从概念出发所作的结论是不够准确的,因为在日常交际的特定情形中,一个词或一个词组或从句同样能表达完整的意思,如“Who?,”“When?”,“Never!”,“May be”等。又如:在会话中。“While he was walking down the street”这一从句片段同样可以表达完整的意思,如果它回答了这样一个问题:When did the car hit him?由此可见,一个语言单位是否表达完整的意思,不完全取决于它本身的语法结构是否齐全,而取决于交际者对它的感受。英语句子片段用于以下特定场合或语境中是可以接受的。