期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
中国少数民族地区翻译硕士专业(MTI)的口译教学模式初探——以广西民族大学为例
1
作者 李雪 《教育教学论坛》 2012年第22期81-83,共3页
随着中国对外交流与合作的发展,中国各地包括少数民族地区的高等院校开设了翻译硕士专业(MTI),以培养合格的职业译员来满足市场的需要。广西与东盟合作日益紧密,急需大量职业翻译人员,广西主要高校也开设了MTI。但由于民族地区情况特殊,... 随着中国对外交流与合作的发展,中国各地包括少数民族地区的高等院校开设了翻译硕士专业(MTI),以培养合格的职业译员来满足市场的需要。广西与东盟合作日益紧密,急需大量职业翻译人员,广西主要高校也开设了MTI。但由于民族地区情况特殊,MTI专业教学不能照搬国外ESIT模式或者国内发达地区的教学模式。本文以广西民族大学为例,初探适合中国少数民族地区MTI的口译教学模式。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 少数民族地区 口译教学 ESIT模式
下载PDF
MTI翻译实践报告学位论文写作:现状、问题与对策
2
作者 周正履 白雪 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2024年第1期38-41,共4页
在各类翻译硕士专业学位论文中,翻译实践报告是许多翻译硕士撰写学位论文的首选。翻译实践报告既能反映学生的翻译能力,也可体现学生的学术写作水平。对翻译实践报告的内容和形式进行研究,讨论这类学位论文写作的现状与存在的一些主要问... 在各类翻译硕士专业学位论文中,翻译实践报告是许多翻译硕士撰写学位论文的首选。翻译实践报告既能反映学生的翻译能力,也可体现学生的学术写作水平。对翻译实践报告的内容和形式进行研究,讨论这类学位论文写作的现状与存在的一些主要问题,并提出相应的策略,以帮助学生更好地完成翻译实践报告,为翻译硕士和相关人员提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 翻译实践报告 学位论文 选题 理论框架
下载PDF
中澳翻译硕士专业培养方案比较研究 被引量:1
3
作者 王宇 王丹 《黑龙江教师发展学院学报》 2021年第3期18-21,共4页
我国的翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立至今已经12年,培养单位逐年增多,教育招生规模逐年扩大。随着对外交流合作不断加深,我国借鉴、吸收国外培养翻译人才的有益经验,培养高水平、应用型专业翻译人才的需求日益迫切。以澳大利亚西... 我国的翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立至今已经12年,培养单位逐年增多,教育招生规模逐年扩大。随着对外交流合作不断加深,我国借鉴、吸收国外培养翻译人才的有益经验,培养高水平、应用型专业翻译人才的需求日益迫切。以澳大利亚西悉尼大学为例,从学习期限、开设课程、学分设置、教学方式及学业评估五个方面对中国和澳大利亚两国翻译硕士专业的培养方案进行比较研究。同时,提出对我国MTI人才培养的建议,包括口笔译方向相互融合;理论与实践分别授课;增加专职译员的授课时间,强化翻译人才本地化培养;增设证书培训课程。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 培养方案 中国 澳大利亚 培养建议
下载PDF
本地化视角下翻译硕士专业学位专业性发展探究 被引量:2
4
作者 孙辉 《河南广播电视大学学报》 2015年第2期104-107,共4页
国务院学位委员会对"翻译硕士专业学位"(MTI)的定位是"高层次""应用型""专业性",但一系列的调查问卷显示,在实施的过程中,"专业性"这一特点并没有得到很好的体现。本文试通过以本地... 国务院学位委员会对"翻译硕士专业学位"(MTI)的定位是"高层次""应用型""专业性",但一系列的调查问卷显示,在实施的过程中,"专业性"这一特点并没有得到很好的体现。本文试通过以本地化为依托来分析翻译硕士专业学位专业性发展的现状及策略。论文最后以本地化为视角探究了翻译硕士专业学位的发展对翻译学科和翻译市场的发展所产生的重大意义。 展开更多
关键词 本地化 翻译硕士专业学位(mti) 专业 意义
下载PDF
国内翻译硕士专业学科发展的现状和问题探讨 被引量:1
5
作者 江利 《科教文汇》 2017年第19期172-173,共2页
翻译硕士专业学位在国内的迅猛发展是翻译产业市场刚性需求的结果。制定翻译行业明确的发展目标和行业规范是翻译硕士专业长远发展的基础,另外国内各高等院校应该基于各自的专业优势和所在区域的本地特色进行翻译硕士专业学科规划和课... 翻译硕士专业学位在国内的迅猛发展是翻译产业市场刚性需求的结果。制定翻译行业明确的发展目标和行业规范是翻译硕士专业长远发展的基础,另外国内各高等院校应该基于各自的专业优势和所在区域的本地特色进行翻译硕士专业学科规划和课程设计,并同时探索和研究行业需求的发展趋势,从而找到适合各自特色的MTI人才培养机制和学科发展路径。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 学科发展 特色专业
下载PDF
理工类院校翻译硕士专业学科发展及培养机制研究
6
作者 江利 《科教文汇》 2017年第20期27-28,共2页
理工类院校在翻译硕士专业(MTI)学科发展机制上应该立足于理工科方面的专业优势,走一条不同于外语类院校、综合性大学、师范类院校的特色发展路径。在招生途径、课程设置、实习基地建设、培养机制等方面尽可能与自身的特色优势专业和课... 理工类院校在翻译硕士专业(MTI)学科发展机制上应该立足于理工科方面的专业优势,走一条不同于外语类院校、综合性大学、师范类院校的特色发展路径。在招生途径、课程设置、实习基地建设、培养机制等方面尽可能与自身的特色优势专业和课程进行有效整合,从而在资源得以有效利用的同时,使学科发展在本地化和专业化方面取得竞争优势。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 理工类院校 学科发展 培养机制
下载PDF
翻译硕士专业学位学生翻译实践探究
7
作者 聂琼 《神州》 2013年第24期274-274,共1页
MTI将培养目标设定为具有专业笔译能力的高级翻译人才,将培养重点放在翻译实际操作能力的培养上,但是操作能力的培养绝不仅仅是在课堂上。而翻译操作性方面的特殊性要求翻译实践与翻译能力培养应该齐头并进。笔译三个基本的阶段分别... MTI将培养目标设定为具有专业笔译能力的高级翻译人才,将培养重点放在翻译实际操作能力的培养上,但是操作能力的培养绝不仅仅是在课堂上。而翻译操作性方面的特殊性要求翻译实践与翻译能力培养应该齐头并进。笔译三个基本的阶段分别是“译前,译中和译后”。翻译硕士专业学位(MTI)学生可以围绕这三个步骤展开进一步有效提高翻译的综合能力。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 翻译实践 译前 译中 译后
下载PDF
曼彻斯特大学MATIS项目对我国MTI培养的启示 被引量:4
8
作者 曾国秀 朱晓敏 《北京第二外国语学院学报》 2012年第2期40-44,共5页
中国的翻译硕士专业学位(MTI)教育始于2007年,目的是为了培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。在研究《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》和调查部分试点单位培养现状的基础上,笔者在学分要求、学习期限、开设课程和学业评估4... 中国的翻译硕士专业学位(MTI)教育始于2007年,目的是为了培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。在研究《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》和调查部分试点单位培养现状的基础上,笔者在学分要求、学习期限、开设课程和学业评估4个方面,比较了中国MTI专业硕士学位和英国曼彻斯特大学笔译和口译硕士专业学位(MATIS),目的是为中国的翻译硕士专业学位教育建言献策。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 曼彻斯特大学翻译硕士专业学位(MATIS) 对比借鉴
下载PDF
韩国大学高级翻译学院课程设置对我国MTI课程设置的启示 被引量:2
9
作者 李民 《东北亚外语研究》 2014年第3期69-73,共5页
我国自2007年试办翻译硕士专业至今,形成了一股强大的发展浪潮。然而很多学校在课程设置上没能正确处理理论与实践的关系,难以培养出真正意义上的高层次、应用型、专业性口笔译人才。本文借鉴韩国外国语大学和梨花女子大学的课程设置模... 我国自2007年试办翻译硕士专业至今,形成了一股强大的发展浪潮。然而很多学校在课程设置上没能正确处理理论与实践的关系,难以培养出真正意义上的高层次、应用型、专业性口笔译人才。本文借鉴韩国外国语大学和梨花女子大学的课程设置模式,提出我国翻译硕士课程设置改革方案。 展开更多
关键词 高级翻译学院 课程设置 专业硕士(mti)
下载PDF
翻译产业需求与MTI课程设置研究 被引量:10
10
作者 曾立人 《南昌教育学院学报》 2011年第6期159-159,161,共2页
通过调查翻译硕士专业学位(MTI)点的课程设置状况,对比翻译产业的需求,作者发现大部分MTI院校的现有课程与翻译产业的需求还有较大出入,存在着文学翻译和非文学翻译比例倒置、与产业紧密相关课程严重缺乏等问题。各院校还需突出特色,建... 通过调查翻译硕士专业学位(MTI)点的课程设置状况,对比翻译产业的需求,作者发现大部分MTI院校的现有课程与翻译产业的需求还有较大出入,存在着文学翻译和非文学翻译比例倒置、与产业紧密相关课程严重缺乏等问题。各院校还需突出特色,建立校企合作,根据市场需求不断调整、改进课程设置才能培养出具有符合产业需求技能的高端翻译人才。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 课程设置 翻译产业需求
下载PDF
理工科院校开设MTI的理念创新与资源整合
11
作者 吴自选 丁素萍 闫君 《教育与职业》 北大核心 2013年第9期110-111,共2页
翻译硕士专业学位(MTI)必须与翻译人才市场多元化的趋势衔接。作为MTI人才培养的理念创新,文章讨论了以MTI为平台培养跨学科复合型科技口笔译人才,为实现此理念创新对校内外教育教学资源的整合,以及理工科院校培养翻译教育特色学科的发... 翻译硕士专业学位(MTI)必须与翻译人才市场多元化的趋势衔接。作为MTI人才培养的理念创新,文章讨论了以MTI为平台培养跨学科复合型科技口笔译人才,为实现此理念创新对校内外教育教学资源的整合,以及理工科院校培养翻译教育特色学科的发展之道。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 理念创新 资源整合 特色学科
下载PDF
MTI翻译实践报告的写作模式探索 被引量:1
12
作者 王燕萍 《课程教育研究(学法教法研究)》 2018年第25期2-3,共2页
翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立以来获得蓬勃发展。作为体现培养导向、检验学习成效的重要标准,MTI学位论文的写作日益受到关注。MTI学位论文可以采用多种形式,其中翻译实践报告是适用面最广、操作性最强的一种。本课题组在广泛调... 翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立以来获得蓬勃发展。作为体现培养导向、检验学习成效的重要标准,MTI学位论文的写作日益受到关注。MTI学位论文可以采用多种形式,其中翻译实践报告是适用面最广、操作性最强的一种。本课题组在广泛调研和充分论证的基础上,完善MTI翻译实践报告的写作模式,以期为其他MTI院校的学位论文管理提供有益参考,为MTI学位论文规范化建设做出一定贡献。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 翻译实践报告 写作模式
下载PDF
MTI实践能力培养考核制度的改革设想——来自临床医学专业硕士的启示 被引量:13
13
作者 穆雷 李雯 蔡耿超 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第4期56-62,共7页
翻译专业硕士(MTI)教育开展10年来,取得长足发展,规模持续扩大,但也存在一些问题。其中,学生实践能力培养方面问题较为突出。临床医学专业硕士(M.M.)是国内办学历史最为长久、经验最为丰富的专业学位之一,近年来通过一系列革新,进一步... 翻译专业硕士(MTI)教育开展10年来,取得长足发展,规模持续扩大,但也存在一些问题。其中,学生实践能力培养方面问题较为突出。临床医学专业硕士(M.M.)是国内办学历史最为长久、经验最为丰富的专业学位之一,近年来通过一系列革新,进一步加强了教育过程与实践能力培养的深度有机融合,具有启示和借鉴意义。本文通过对M.M.实践能力的培养与考核制度进行分析,并与MTI进行比较,为MTI学生实践能力的培养和考核提出改革建议。 展开更多
关键词 翻译专业硕士(mti) 临床医学专业硕士(M.M.) 实践能力 培养和考核
原文传递
翻译硕士专业学位(MTI)实习模块的设计 被引量:7
14
作者 张莹 柴明颎 姚锦清 《东方翻译》 2011年第5期14-17,共4页
本文以上海外国语大学高级翻译学院在翻译硕士专业学位(MTI)实习方面的改革为例,提出翻译硕士专业学位应该实施模块化教学。针对该学位的实习模块,本文就实习目标的设置、实习单位的选择与协调、对实习学生的管理与培训、实习反馈... 本文以上海外国语大学高级翻译学院在翻译硕士专业学位(MTI)实习方面的改革为例,提出翻译硕士专业学位应该实施模块化教学。针对该学位的实习模块,本文就实习目标的设置、实习单位的选择与协调、对实习学生的管理与培训、实习反馈单和实习报告书的设计等环节提出一些思考与建议。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti)实习 模块化教学
原文传递
浅谈翻译专业硕士(MTI)人才的培养——以翻译产业发展为导向的特色培养规格探讨 被引量:2
15
作者 石艳 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2012年第1期353-355,共3页
翻译硕士专业学位教育在我国发展近5年了,面对翻译产业和市场的需求,培养更多的职业翻译已成为当前翻译教育的重要目标,本文主要讨论在翻译产业迅速发展下,如何构建翻译专业硕士教育的特色培养规格,从生源选择、教学基础设施、教材建设... 翻译硕士专业学位教育在我国发展近5年了,面对翻译产业和市场的需求,培养更多的职业翻译已成为当前翻译教育的重要目标,本文主要讨论在翻译产业迅速发展下,如何构建翻译专业硕士教育的特色培养规格,从生源选择、教学基础设施、教材建设、课程设置、教师队伍建设、教学方式以及考核评价体系方面展开探讨。 展开更多
关键词 翻译产业 翻译专业硕士(mti) 市场 特色培养
原文传递
英国高校的“翻译技术”教学及其启示 被引量:29
16
作者 张霄军 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第6期76-79,共4页
本文将适用于高校翻译专业研究生教学层次的"翻译技术"分为"计算机辅助翻译"和"翻译工具与资源"两个部分,介绍了英国利兹大学等四所大学开设"计算机辅助翻译"课程的情况以及其他大学开设"... 本文将适用于高校翻译专业研究生教学层次的"翻译技术"分为"计算机辅助翻译"和"翻译工具与资源"两个部分,介绍了英国利兹大学等四所大学开设"计算机辅助翻译"课程的情况以及其他大学开设"翻译工具与资源"课程的情况,在此基础上讨论了在我国翻译专业硕士(MTI)教学中开设相关课程的一些问题。 展开更多
关键词 翻译技术 翻译技术教学 计算机辅助翻译 翻译工具与资源 翻译专业硕士(mti)
下载PDF
关于翻译规范与翻译专业硕士教学的思考 被引量:14
17
作者 傅敬民 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2018年第5期85-89,共5页
我国翻译专业硕士(MTI)教学目前虽然面广量大,但举步维艰,备受质疑。本文基于作者自身的翻译实践、翻译教学实践及翻译教学理论思考,通过分析当下我国的翻译专业硕士教学状况,指出了其中的症结性问题,探讨在翻译教学、尤其是翻译专业硕... 我国翻译专业硕士(MTI)教学目前虽然面广量大,但举步维艰,备受质疑。本文基于作者自身的翻译实践、翻译教学实践及翻译教学理论思考,通过分析当下我国的翻译专业硕士教学状况,指出了其中的症结性问题,探讨在翻译教学、尤其是翻译专业硕士教学中加强翻译规范教学的必要性。文章强调指出,翻译专业硕士应该坚持自身的应用型、专业性,坚持翻译人才培养这一基本目标,在翻译研究学科体系下设置符合翻译专业硕士这一阶段的翻译专业课程体系,避免翻译专业成为其它学科或专业的附庸。 展开更多
关键词 翻译专业硕士(mti) 翻译规范 翻译教学 课程
原文传递
翻译硕士(MTI)培养模式研究综述 被引量:1
18
作者 张文凭 许景城 姚明军 《学园》 2011年第13期42-43,共2页
自2007年国务院学位办设立翻译硕士专业学位以来,翻译硕士培养单位日益增多。结合翻译硕士当前的培养现状,本文主要综述翻译硕士专业学位的发展历史及现状,并概述翻译硕士专业学位在课程设置等方面培养模式的不足及建议。最后指出翻... 自2007年国务院学位办设立翻译硕士专业学位以来,翻译硕士培养单位日益增多。结合翻译硕士当前的培养现状,本文主要综述翻译硕士专业学位的发展历史及现状,并概述翻译硕士专业学位在课程设置等方面培养模式的不足及建议。最后指出翻译硕士专业学位的发展需要依赖学科基础建设、师资队伍建设、教学基本设施建设、教学内容基本建设的巩固及发展。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 培养模式
原文传递
借“市场之手”探索职业翻译教育的新思路 被引量:3
19
作者 祝海林 《兰州教育学院学报》 2014年第6期123-125,共3页
翻译专业硕士的成立开启了翻译教育职业化的历程,职业化意味着翻译人才的培养要竭力满足行业和市场的需求,因此,职业翻译教育的研究离不开"市场之手"。本文从翻译行业的市场需求着手,重点探讨了当前职业翻译教育的特点与缺失... 翻译专业硕士的成立开启了翻译教育职业化的历程,职业化意味着翻译人才的培养要竭力满足行业和市场的需求,因此,职业翻译教育的研究离不开"市场之手"。本文从翻译行业的市场需求着手,重点探讨了当前职业翻译教育的特点与缺失,并提出了"四化"建设的新思路。 展开更多
关键词 职业翻译教育 市场需求 翻译专业硕士(mti ) 翻译技术
下载PDF
职业化教育影响下的翻译专业硕士教育探究 被引量:2
20
作者 杨亚青 《林区教学》 2017年第5期33-34,共2页
基于翻译产业蓬勃发展的现状和当今毕业生面临的就业难题,提出翻译教育也需要加快职业化进程,必须建立面向产业化的现代链条式的翻译业务体系,适应市场的多层次需求。职业化的翻译教育要求院校和教师职业化角色的转变,要求翻译工作... 基于翻译产业蓬勃发展的现状和当今毕业生面临的就业难题,提出翻译教育也需要加快职业化进程,必须建立面向产业化的现代链条式的翻译业务体系,适应市场的多层次需求。职业化的翻译教育要求院校和教师职业化角色的转变,要求翻译工作者具备翻译行业需要的职业能力。翻译教育职业化符合翻译产业化的发展趋势,能够培养出面向市场的职业翻译人才,更好地解决翻译专业硕士的就业难题。 展开更多
关键词 翻译教育 翻译市场 职业化 产业化 翻译专业硕士(mti)
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部