期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论专利英语的语言特点及汉译 被引量:5
1
作者 程宗璋 《大庆高等专科学校学报》 2001年第2期63-66,共4页
本文作者依据现代语言学的基本原理,结合自己的翻译实践,从专利英语的主题分析,论证方法,文体特征等角度剖析了专利英语的篇章结构特点,目的在于引起翻译界对专利文件翻译中语言的准确性,理解的难点和翻译方法等的重视,进而提高对专利... 本文作者依据现代语言学的基本原理,结合自己的翻译实践,从专利英语的主题分析,论证方法,文体特征等角度剖析了专利英语的篇章结构特点,目的在于引起翻译界对专利文件翻译中语言的准确性,理解的难点和翻译方法等的重视,进而提高对专利英语的语言特色的认识,提高翻译的准确性和可信度。对专利英语的系统分析和语言特点的再认识,有利于认识专利翻译中科技翻译的特殊性,对翻译实践有一定的理论指导作用,又有较高的实用价值。 展开更多
关键词 主题分析 论证方法 文体特征 模糊性 法律性 专利英语 汉译 英翻汉
下载PDF
关联理论视角下的专利英语长难句翻译 被引量:1
2
作者 蔡英英 《武汉船舶职业技术学院学报》 2015年第5期69-72,共4页
从关联理论的视角对英语专利说明书中的长难句翻译进行实证分析。研究表明:专利英语长难句的翻译是译者与原文作者和译文读者在话语或交际行为上都取得最佳关联的明示—推理过程。原文作者给出明示行为,译者要在原文体现最佳关联的基础... 从关联理论的视角对英语专利说明书中的长难句翻译进行实证分析。研究表明:专利英语长难句的翻译是译者与原文作者和译文读者在话语或交际行为上都取得最佳关联的明示—推理过程。原文作者给出明示行为,译者要在原文体现最佳关联的基础上进行推理,并对读者的认知语境进行假设,采用最佳翻译方法,给出最佳译文。 展开更多
关键词 关联理论 专利英语 长难句 翻译
下载PDF
创新视角下高校英语专利成果转化培育研究
3
作者 孙慧 徐伟 +3 位作者 王晓凤 刘增妍 胡琦 臧运霞 《创新创业理论研究与实践》 2019年第2期148-149,共2页
该文分析当下高校英语专利成果现状、转化模式,提出其转化培育路径:以"用"为引领,研究高校内英语类专利,并培育学生的创意,有针对性促使其转化;以教师、学生、科研部门协同创新和培育,促使高校英语专利转化;建立高校之间、高... 该文分析当下高校英语专利成果现状、转化模式,提出其转化培育路径:以"用"为引领,研究高校内英语类专利,并培育学生的创意,有针对性促使其转化;以教师、学生、科研部门协同创新和培育,促使高校英语专利转化;建立高校之间、高校和企业的联盟培育机制,促使其转化;选取有价值的和生命力的英语专利,进行培育,促使其转化。 展开更多
关键词 英语专利成果 转化培育 创新
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部