-
题名科技文体与科普文体的语域分析与比较
- 1
-
-
作者
刘钊铭
刘佳欣
李珍
张慧
-
机构
武汉东湖学院外语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第7期36-39,共4页
-
文摘
文体与翻译有天然的联系:文体学强调在一定的语言场合下选择最有效的方式,翻译研究也强调语言的得体性。科技翻译就要译得像科技文章,不但内容是科技的,遣词造句、文风墨气也是科技的。语篇的得体基于语段的得体,语段的得体基于词句的得体。翻译不可能脱离文体,实际上,得体与否正是译品高下的重要尺度之一。科技文体的语域种类繁多,为了便于讨论,我们根据功能语言学情景语境三部分组成的概念框架(即语旨、语场和语式)将其分为两大类:专用科技文体和普通科技文体,并分析它们的基本文体特征。这样,既不会把普通科技文体(特别是科普文章)当作科技文体的代表,以偏概全;也不会只见专用科技文体(特别是专业文章),望而生畏。
-
关键词
科技英语
语域
专用科技文体
普通科技文体
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名浅谈广播电视文字语言的创作
被引量:2
- 2
-
-
作者
郑德梅
-
机构
山东师范大学传播学院
-
出处
《电影评介》
2009年第13期110-110,共1页
-
文摘
电视文字语言作为独立的审美主体,在现代电视节目创作中占有重要位置,同时也是创作中的难点之一,需要掌握一定的创作技巧。一、掌握电视文字语言的创作要求,二、掌握电视文字语言的通俗化特征,三、注意视听文字语言的艺术追求,四、注意电视文稿的共同表达特征,五、掌握不同文稿种类的专用文体特征。
-
关键词
视听文字语言
通俗化特征
专用文体
-
分类号
H15
[语言文字—汉语]
G222
[文化科学]
-
-
题名古代应用文的语体风格
被引量:1
- 3
-
-
作者
陈效伟
-
机构
宁波教育学院
-
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2002年第2期18-20,共3页
-
文摘
以明确性、简洁性、规范性为特征的应用文语体在我国已有三千多年的历史,形成了独特的语体风格。古代应用语体可分为“专用公文语体”和“一般应用语体”.它们具有不同的语言特点。
-
关键词
语体风格
古代应用语体
专用公文体
一般应用体
基本特征
应用文
-
Keywords
practical writing style of classical Chinese
special purpose document style
basic features
general practical style
-
分类号
H152.3
[语言文字—汉语]
-