期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
科技文体与科普文体的语域分析与比较
1
作者 刘钊铭 刘佳欣 +1 位作者 李珍 张慧 《英语广场(学术研究)》 2015年第7期36-39,共4页
文体与翻译有天然的联系:文体学强调在一定的语言场合下选择最有效的方式,翻译研究也强调语言的得体性。科技翻译就要译得像科技文章,不但内容是科技的,遣词造句、文风墨气也是科技的。语篇的得体基于语段的得体,语段的得体基于词句的... 文体与翻译有天然的联系:文体学强调在一定的语言场合下选择最有效的方式,翻译研究也强调语言的得体性。科技翻译就要译得像科技文章,不但内容是科技的,遣词造句、文风墨气也是科技的。语篇的得体基于语段的得体,语段的得体基于词句的得体。翻译不可能脱离文体,实际上,得体与否正是译品高下的重要尺度之一。科技文体的语域种类繁多,为了便于讨论,我们根据功能语言学情景语境三部分组成的概念框架(即语旨、语场和语式)将其分为两大类:专用科技文体和普通科技文体,并分析它们的基本文体特征。这样,既不会把普通科技文体(特别是科普文章)当作科技文体的代表,以偏概全;也不会只见专用科技文体(特别是专业文章),望而生畏。 展开更多
关键词 科技英语 语域 专用科技文体 普通科技文体
下载PDF
浅谈广播电视文字语言的创作 被引量:2
2
作者 郑德梅 《电影评介》 2009年第13期110-110,共1页
电视文字语言作为独立的审美主体,在现代电视节目创作中占有重要位置,同时也是创作中的难点之一,需要掌握一定的创作技巧。一、掌握电视文字语言的创作要求,二、掌握电视文字语言的通俗化特征,三、注意视听文字语言的艺术追求,四、注意... 电视文字语言作为独立的审美主体,在现代电视节目创作中占有重要位置,同时也是创作中的难点之一,需要掌握一定的创作技巧。一、掌握电视文字语言的创作要求,二、掌握电视文字语言的通俗化特征,三、注意视听文字语言的艺术追求,四、注意电视文稿的共同表达特征,五、掌握不同文稿种类的专用文体特征。 展开更多
关键词 视听文字语言 通俗化特征 专用文体
下载PDF
古代应用文的语体风格 被引量:1
3
作者 陈效伟 《宁波大学学报(人文科学版)》 2002年第2期18-20,共3页
以明确性、简洁性、规范性为特征的应用文语体在我国已有三千多年的历史,形成了独特的语体风格。古代应用语体可分为“专用公文语体”和“一般应用语体”.它们具有不同的语言特点。
关键词 语体风格 古代应用语体 专用文体 一般应用体 基本特征 应用文
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部