-
题名基于专门用途语料库的翻译研究综述
被引量:14
- 1
-
-
作者
黄立波
-
机构
西安外国语大学英文学院
-
出处
《北京第二外国语学院学报》
2017年第2期70-82,共13页
-
基金
国家社科基金项目"基于语料库的毛泽东著作英译中外对比研究"(项目编号:15BYY035)
2014"陕西高校人文社会科学青年英才支持计划"项目资助
-
文摘
本文综述了近年来国内外基于专门用途语料库的翻译研究成果,并在综述基础上指出,现有基于专门用途语料库的翻译研究体现出研究课题更为丰富、对比方法更为灵活多样、可操作性更强、应用价值更突出等特点。笔者指出:文类是翻译研究中的一个重要变量,向来都是研究者关注的焦点,译者针对不同文类文本会采用不同翻译策略,使翻译文本呈现出不同的特点。在基于专门用途语料库的翻译研究中,不同文类文本翻译语言特征考察、翻译共性验证、翻译带给目标语语言变化考察、术语翻译、翻译质量评价、独立方法论的构建等为研究者开辟了新视角。专门用途翻译语料库适用性更强,既可用于各类学术研究,也可投入实际应用。基于专门用途语料库的翻译研究进一步拓展了语料库翻译学的研究范围,提供了新的研究课题,前景十分广阔。
-
关键词
专门用途语言
语料库
专门用途翻译语料库
翻译研究
-
Keywords
LSP
corpus
corpus of LSP
translation studies
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-