期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《老子》的版本与英译
被引量:
14
1
作者
陈国华
轩治峰
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2002年第6期464-470,共7页
1973年帛书《老子》和 1 993年竹简《老子》出土后 ,《老子》版本的研究取得了重大进展。自二十世纪八十年代以来 ,国内外出版了 2 0多种英译本《老子》 ,但是多数译者没有充分利用《老子》版本研究的新成果 ,致使译本的学术价值受到影...
1973年帛书《老子》和 1 993年竹简《老子》出土后 ,《老子》版本的研究取得了重大进展。自二十世纪八十年代以来 ,国内外出版了 2 0多种英译本《老子》 ,但是多数译者没有充分利用《老子》版本研究的新成果 ,致使译本的学术价值受到影响。本文比较了世传本、帛书本和竹简本《老子》在文本上的几处重要差异 ,并分析了帛书和竹简《老子》英译本的译文 ,提出应借助竹简《老子》订正并重译帛书《老子》。
展开更多
关键词
英译
世传本《老子》
帛书
《老子
》
竹简
《老子
》
版本
翻译
原文传递
题名
《老子》的版本与英译
被引量:
14
1
作者
陈国华
轩治峰
机构
北京外国语大学中国外语教育研究中心
河南商丘师范学院外语系
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2002年第6期464-470,共7页
文摘
1973年帛书《老子》和 1 993年竹简《老子》出土后 ,《老子》版本的研究取得了重大进展。自二十世纪八十年代以来 ,国内外出版了 2 0多种英译本《老子》 ,但是多数译者没有充分利用《老子》版本研究的新成果 ,致使译本的学术价值受到影响。本文比较了世传本、帛书本和竹简本《老子》在文本上的几处重要差异 ,并分析了帛书和竹简《老子》英译本的译文 ,提出应借助竹简《老子》订正并重译帛书《老子》。
关键词
英译
世传本《老子》
帛书
《老子
》
竹简
《老子
》
版本
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《老子》的版本与英译
陈国华
轩治峰
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2002
14
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部