期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西夏文世俗文献中的通假字续考 被引量:1
1
作者 许鹏 《西夏研究》 2022年第2期10-16,共7页
本文对新发现的西夏文世俗文献通假字进行了考释。新考的部分通假字可以使我们对相关文句解读、辞书释义和收词等产生新的认识。
关键词 西夏文 世俗文献 通假字
下载PDF
西夏文世俗文献中的通假字考辨
2
作者 王玫 许鹏 《西夏学》 2021年第1期228-236,共9页
学者研究已经证实西夏文佛典文献中存在通假现象。通过调查可知,西夏文世俗文献中也有通假字,分布于民间文书、夏译汉籍、国家法典等,使用较为频繁。辨析西夏文通假字,对于重新审视、考证世俗文献释读过程中存疑的词义具有重要意义。
关键词 西夏文 世俗文献 通假字
下载PDF
俄藏黑水城文献汉文世俗部分叙录 被引量:3
3
作者 魏灵芝 《图书馆理论与实践》 CSSCI 北大核心 2001年第3期57-58,共2页
依据上海古籍出版社联合影印出版的《俄藏黑水城文献》一书 ,对其所载汉文世俗文献部分分别予以简要叙述。
关键词 中国 古代文献 黑水城文献 汉文 世俗文献
下载PDF
东巴文《会议纪要》(1933)与宝山东巴文世俗文献解读
4
作者 蒋波 和继先 顾安娜 《语言学研究》 2013年第1期52-67,共16页
东巴文作为记录纳西族东巴经的宗教文字而得名。我们对新发现于丽江市玉龙纳西族自治县宝山乡的43篇东巴文世俗文献,进行逐字翻译解读,并以一份1933年的《会议纪要》为例,使人们对于东巴文的文字性质有了新的思考。
关键词 纳西东巴文 宝山世俗文献 解读
原文传递
黑水城出土西夏文献概述
5
作者 陈晓芳 《图书馆理论与实践》 CSSCI 北大核心 2013年第1期92-94,共3页
对以黑水城西夏文献为主的俄、英、中所藏相关文献进行了简要介绍,同时梳理了各机构对所藏文献的整理与刊布及研究的简要情况。世界各地现存的西夏文献以俄罗斯所藏为大宗,且90%以上为西夏文佛经,此外还有文学作品、语言文字、法典兵书... 对以黑水城西夏文献为主的俄、英、中所藏相关文献进行了简要介绍,同时梳理了各机构对所藏文献的整理与刊布及研究的简要情况。世界各地现存的西夏文献以俄罗斯所藏为大宗,且90%以上为西夏文佛经,此外还有文学作品、语言文字、法典兵书、类书史书、汉文典籍的西夏文译本等多方面的著作,对于这些珍贵文献的深入研究,将会把西夏学研究提高到一个新的水平。 展开更多
关键词 西夏文 黑水城 世俗文献 佛教文献
下载PDF
谈谈禅宗语录语法研究的几个问题 被引量:3
6
作者 卢烈红 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第4期98-104,共7页
禅宗语录作为汉语史的研究资料,具有两大优势:一是唐以后历代均有编撰,自身构成一个系统;一是语言口语化程度高。对汉语语法史研究来说,禅宗语录语法研究具有以下作用:揭示新兴语言现象的始见时间或流行时间,印证某些语言现象,显示禅宗... 禅宗语录作为汉语史的研究资料,具有两大优势:一是唐以后历代均有编撰,自身构成一个系统;一是语言口语化程度高。对汉语语法史研究来说,禅宗语录语法研究具有以下作用:揭示新兴语言现象的始见时间或流行时间,印证某些语言现象,显示禅宗言语社团的特殊语法现象。研究禅宗语录语法,要充分运用比较法,进行四种比较:禅宗语录内部的历时比较,禅宗语录与汉译佛经的历时比较,禅宗语录与世俗文献的历时比较,禅宗语录与世俗文献的共时比较。 展开更多
关键词 禅宗语录 语法 世俗文献
下载PDF
西夏语词义考辨四则
7
作者 许鹏 同敏 《西夏学》 2021年第2期242-251,共10页
西夏文世俗文献数量较少,且多有残佚,导致部分词语的意义不甚明晰。佛教文献可以弥补其不足。文章利用大宗语料西夏文《大般若经》,结合世俗文献语料库,对■等词的意义或用法进行了考辨。
关键词 西夏语 世俗文献 佛教文献 词义
下载PDF
西夏《老》学刍论
8
作者 杨秀礼 《老子学刊》 2023年第1期3-18,共16页
以敦煌为代表的河西陇右地区的道教传播与《老》学传统,为西夏《老》学发展提供了历史性基础。西夏《老》学专门文献目前尚未有发现,但传世与出土的西夏文献,如《孔子和坛记》(道家道教类),如《密咒圆因往生集序》《唐昌国师二十五问答... 以敦煌为代表的河西陇右地区的道教传播与《老》学传统,为西夏《老》学发展提供了历史性基础。西夏《老》学专门文献目前尚未有发现,但传世与出土的西夏文献,如《孔子和坛记》(道家道教类),如《密咒圆因往生集序》《唐昌国师二十五问答》(佛教类),如《经史杂抄》《德行集》(世俗类)等,对《老》学均有转译征引。这些主要以西夏文呈现的转译征引或被用于人物刻画,或用作义理论证、童蒙教育,或用以治道借鉴。文化水准各异的作者群体与不同的功用目的,使西夏《老》学表现出丰富样态,生动呈现了西夏民族文化交流的展开形式。 展开更多
关键词 西夏 《老》学 传统 宗教文献 世俗文献
原文传递
论西夏语的词义移植 被引量:2
9
作者 许鹏 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第3期156-162,共7页
西夏语中存在词义移植现象。从"癝"(道)"秬"(面)"霹"(动)"翓"(色)"旺"(门)等常用词可以看出,西夏语往往将一些汉语词的词义移为己用,进而拓展西夏语相关词的义项或者用法。西夏语的... 西夏语中存在词义移植现象。从"癝"(道)"秬"(面)"霹"(动)"翓"(色)"旺"(门)等常用词可以看出,西夏语往往将一些汉语词的词义移为己用,进而拓展西夏语相关词的义项或者用法。西夏语的词义移植具有隐蔽性强、发生范围广以及弱化固有词语的语用功能等突出特点。辨析、厘清西夏语的词义移植,可以使辞书的释义更为精确、规范,也有助于推动西夏文文献的释读。 展开更多
关键词 西夏语 世俗文献 词义移植
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部