期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论俄国东正教驻北京传教士团的特殊性
被引量:
1
1
作者
肖玉秋
《俄罗斯研究》
CSSCI
2008年第1期83-89,共7页
俄国东正教驻北京传教士团是中外关系史上的特殊历史现象,其在缘起与沿革、构成与换班、给养与经费、组织与管理、使命与职能等许多方面都具有与西方来华传教士完全不同的特征。
关键词
俄国
东正教驻北京传教士团
特殊性
职能
中俄关系
下载PDF
职称材料
1917年前俄国关于驻北京传教团政策的演变
被引量:
2
2
作者
肖玉秋
《南开学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第1期68-78,共11页
从1715年向中国派出首届传教团,俄国政府即开始了对这个特殊驻华机构长达两个多世纪的经营。18世纪圣务院和外务院的指令以规范传教团成员行为和责成其学习满汉语及搜集情报为主旨。从第十届起传教团的活动主要以外交部1818年指令为依据...
从1715年向中国派出首届传教团,俄国政府即开始了对这个特殊驻华机构长达两个多世纪的经营。18世纪圣务院和外务院的指令以规范传教团成员行为和责成其学习满汉语及搜集情报为主旨。从第十届起传教团的活动主要以外交部1818年指令为依据,重心转向中国研究和情报搜集。1861年俄国驻华公使馆设立后,传教团专由圣务院领导,传教布道成为其主要使命。1902年外交部和圣务院等部门决定将第十八届传教团领班晋升为主教,意在满足中国东北地区俄国侨民的宗教需求,同时不放弃北京这个东正教据点。事实表明,占领中国领土和攫取贸易利益始终是俄国政府制定传教团政策的根本出发点,其在中国的宗教存在不过是实现核心利益的手段而已。
展开更多
关键词
俄国
东正教
驻
北京
传教
团
中俄关系
俄国政府
原文传递
试论清代中俄文化交流的不平衡性
被引量:
3
3
作者
肖玉秋
《史学集刊》
CSSCI
北大核心
2008年第4期37-43,共7页
中俄文化关系历史悠久。在1917年前,俄国东正教驻北京传教士团是中俄两国文化交流最主要的渠道。由于文化交流主体和交流渠道相对单一,俄国向中国传播俄国文化以及俄国对中国文化的研究和传播,在深度上和广度上都大大超过了中国向俄国...
中俄文化关系历史悠久。在1917年前,俄国东正教驻北京传教士团是中俄两国文化交流最主要的渠道。由于文化交流主体和交流渠道相对单一,俄国向中国传播俄国文化以及俄国对中国文化的研究和传播,在深度上和广度上都大大超过了中国向俄国传播中国文化以及中国对俄国文化的研究和引入。清代中俄间文化交流所呈现出的不平衡态势与两国外交政策和文化传统的差异密切相关。
展开更多
关键词
中俄关系
文化交流
不平衡
东正教驻北京传教士团
下载PDF
职称材料
1864年以前的俄国来华留学生
被引量:
4
4
作者
肖玉秋
《历史档案》
CSSCI
北大核心
2007年第1期87-95,共9页
关键词
来华留学生
俄国
《中俄
北京
条约》
传教士
团
欧洲国家
文化关系
东正教
政府
下载PDF
职称材料
《世界广说》所见藏俄文化交流
被引量:
3
5
作者
魏毅
《中国边疆史地研究》
CSSCI
北大核心
2014年第3期159-169,182,共11页
在《世界广说》新地理知识的诸种来源中,敏珠尔四世与俄罗斯东正教驻北京布道团成员的亲身交往是一个极具"对话"意味的重要环节。本文通过对《世界广说》相关文本信息的分析,对此次交流涉及的布道团具体人员以及交流内容进行...
在《世界广说》新地理知识的诸种来源中,敏珠尔四世与俄罗斯东正教驻北京布道团成员的亲身交往是一个极具"对话"意味的重要环节。本文通过对《世界广说》相关文本信息的分析,对此次交流涉及的布道团具体人员以及交流内容进行考索并依托文本阐述了此段交往的内涵,认为其具有"世俗的而非宗教的"、"平等的而非霸权的"两种特质。
展开更多
关键词
《世界广说》
藏传佛教
驻
京喇嘛
东正教
驻
北京
布道
团
原文传递
俄罗斯档案馆藏北堂西文书目考
被引量:
4
6
作者
柳若梅
《文献》
CSSCI
北大核心
2020年第2期67-77,共11页
19世纪上半叶,天主教传教士遭到清政府的驱逐。北京天主教传教士在末路之际,只好把在华三百年间积累的图书即北堂藏书委托给经中俄两国政府协议规定常驻北京的俄国东正教使团。俄国东正教使团接收图书后逐一整理,并安排使团成员戈什克...
19世纪上半叶,天主教传教士遭到清政府的驱逐。北京天主教传教士在末路之际,只好把在华三百年间积累的图书即北堂藏书委托给经中俄两国政府协议规定常驻北京的俄国东正教使团。俄国东正教使团接收图书后逐一整理,并安排使团成员戈什克维奇为这批图书登记编目,这是北堂藏书在历史上的第一次编目,该目录现收藏于俄联邦外交部沙俄对外政策档案馆。1860年俄国特使伊格纳季耶夫在北京将这批图书交付法国特使葛罗,归还给北京天主教团。1861-1862年间北京天主教狄仁吉神父整理天主教藏书并编目,1949年北京天主教惠泽霖神父再次整理编目并出版《北堂图书馆藏西文善本目录》。俄藏北堂西文藏书目录揭示了19世纪天主教传教士在北京被驱逐时的藏书情况,折射出天主教入华传教士在华近三百年间传播西方思想文化和科学技术的知识基础。
展开更多
关键词
北堂西文书目
俄罗斯
东正教
驻
北京
使
团
北京
天主教
传教士
原文传递
题名
论俄国东正教驻北京传教士团的特殊性
被引量:
1
1
作者
肖玉秋
机构
南开大学世界近现代史研究中心
出处
《俄罗斯研究》
CSSCI
2008年第1期83-89,共7页
基金
2006年国家社会科学基金项目“清代俄国东正教驻北京传教士团文化功能研究”
文摘
俄国东正教驻北京传教士团是中外关系史上的特殊历史现象,其在缘起与沿革、构成与换班、给养与经费、组织与管理、使命与职能等许多方面都具有与西方来华传教士完全不同的特征。
关键词
俄国
东正教驻北京传教士团
特殊性
职能
中俄关系
分类号
K249 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
1917年前俄国关于驻北京传教团政策的演变
被引量:
2
2
作者
肖玉秋
机构
南开大学世界近现代史研究中心
出处
《南开学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第1期68-78,共11页
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(07JJD770105)
文摘
从1715年向中国派出首届传教团,俄国政府即开始了对这个特殊驻华机构长达两个多世纪的经营。18世纪圣务院和外务院的指令以规范传教团成员行为和责成其学习满汉语及搜集情报为主旨。从第十届起传教团的活动主要以外交部1818年指令为依据,重心转向中国研究和情报搜集。1861年俄国驻华公使馆设立后,传教团专由圣务院领导,传教布道成为其主要使命。1902年外交部和圣务院等部门决定将第十八届传教团领班晋升为主教,意在满足中国东北地区俄国侨民的宗教需求,同时不放弃北京这个东正教据点。事实表明,占领中国领土和攫取贸易利益始终是俄国政府制定传教团政策的根本出发点,其在中国的宗教存在不过是实现核心利益的手段而已。
关键词
俄国
东正教
驻
北京
传教
团
中俄关系
俄国政府
Keywords
Russian Orthodox Mission in Beijing
Sino - Russian Relationship
Russian Government
分类号
K512.4 [历史地理—世界史]
K258 [历史地理—中国史]
原文传递
题名
试论清代中俄文化交流的不平衡性
被引量:
3
3
作者
肖玉秋
机构
南开大学世界近现代史研究中心
出处
《史学集刊》
CSSCI
北大核心
2008年第4期37-43,共7页
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"近代以来中俄文化交流史研究"(07JJD770105)
国家社会科学基金项目"清代俄国东正教驻北京传教士团文化功能研究"(06BZS034)
文摘
中俄文化关系历史悠久。在1917年前,俄国东正教驻北京传教士团是中俄两国文化交流最主要的渠道。由于文化交流主体和交流渠道相对单一,俄国向中国传播俄国文化以及俄国对中国文化的研究和传播,在深度上和广度上都大大超过了中国向俄国传播中国文化以及中国对俄国文化的研究和引入。清代中俄间文化交流所呈现出的不平衡态势与两国外交政策和文化传统的差异密切相关。
关键词
中俄关系
文化交流
不平衡
东正教驻北京传教士团
Keywords
Sino -Russian relationship
cultural exchange
imbalance
Russian Orthodox Mission in Beijing
分类号
K249 [历史地理—中国史]
K25 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
1864年以前的俄国来华留学生
被引量:
4
4
作者
肖玉秋
机构
南开大学世界近现代史研究中心
出处
《历史档案》
CSSCI
北大核心
2007年第1期87-95,共9页
关键词
来华留学生
俄国
《中俄
北京
条约》
传教士
团
欧洲国家
文化关系
东正教
政府
分类号
K256 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
《世界广说》所见藏俄文化交流
被引量:
3
5
作者
魏毅
机构
复旦大学历史地理研究中心
出处
《中国边疆史地研究》
CSSCI
北大核心
2014年第3期159-169,182,共11页
文摘
在《世界广说》新地理知识的诸种来源中,敏珠尔四世与俄罗斯东正教驻北京布道团成员的亲身交往是一个极具"对话"意味的重要环节。本文通过对《世界广说》相关文本信息的分析,对此次交流涉及的布道团具体人员以及交流内容进行考索并依托文本阐述了此段交往的内涵,认为其具有"世俗的而非宗教的"、"平等的而非霸权的"两种特质。
关键词
《世界广说》
藏传佛教
驻
京喇嘛
东正教
驻
北京
布道
团
Keywords
"Dzam gling rgyas bshad"
Tibetan Buddhism
Lama Resided in Beijing
Russian Orthodox
Mission in Beijing
分类号
K203 [历史地理—中国史]
原文传递
题名
俄罗斯档案馆藏北堂西文书目考
被引量:
4
6
作者
柳若梅
机构
北京外国语大学历史学院
出处
《文献》
CSSCI
北大核心
2020年第2期67-77,共11页
文摘
19世纪上半叶,天主教传教士遭到清政府的驱逐。北京天主教传教士在末路之际,只好把在华三百年间积累的图书即北堂藏书委托给经中俄两国政府协议规定常驻北京的俄国东正教使团。俄国东正教使团接收图书后逐一整理,并安排使团成员戈什克维奇为这批图书登记编目,这是北堂藏书在历史上的第一次编目,该目录现收藏于俄联邦外交部沙俄对外政策档案馆。1860年俄国特使伊格纳季耶夫在北京将这批图书交付法国特使葛罗,归还给北京天主教团。1861-1862年间北京天主教狄仁吉神父整理天主教藏书并编目,1949年北京天主教惠泽霖神父再次整理编目并出版《北堂图书馆藏西文善本目录》。俄藏北堂西文藏书目录揭示了19世纪天主教传教士在北京被驱逐时的藏书情况,折射出天主教入华传教士在华近三百年间传播西方思想文化和科学技术的知识基础。
关键词
北堂西文书目
俄罗斯
东正教
驻
北京
使
团
北京
天主教
传教士
分类号
G257 [文化科学—图书馆学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论俄国东正教驻北京传教士团的特殊性
肖玉秋
《俄罗斯研究》
CSSCI
2008
1
下载PDF
职称材料
2
1917年前俄国关于驻北京传教团政策的演变
肖玉秋
《南开学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013
2
原文传递
3
试论清代中俄文化交流的不平衡性
肖玉秋
《史学集刊》
CSSCI
北大核心
2008
3
下载PDF
职称材料
4
1864年以前的俄国来华留学生
肖玉秋
《历史档案》
CSSCI
北大核心
2007
4
下载PDF
职称材料
5
《世界广说》所见藏俄文化交流
魏毅
《中国边疆史地研究》
CSSCI
北大核心
2014
3
原文传递
6
俄罗斯档案馆藏北堂西文书目考
柳若梅
《文献》
CSSCI
北大核心
2020
4
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部