期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
台湾的语言与方言及其形成之历史——北京师范大学“励耘学术论坛”2013年3月11日演讲稿
1
作者 竺家宁 《励耘语言学刊》 2013年第2期9-28,共20页
台湾的语言面貌,在中国各省中,算是相当特殊的.台湾并没有本土的语言,所有台湾现存的语言都是外来移民汇聚而成的.即使目前一般称为“原住民”的南岛族系,也是较早的时候,从中国大陆南方和南洋群岛迁移过来的.词汇是社会文化的最直接反... 台湾的语言面貌,在中国各省中,算是相当特殊的.台湾并没有本土的语言,所有台湾现存的语言都是外来移民汇聚而成的.即使目前一般称为“原住民”的南岛族系,也是较早的时候,从中国大陆南方和南洋群岛迁移过来的.词汇是社会文化的最直接反映,新词的产生总是取决于特定的社会背景,因此,透过这些新词,我们可以看到两岸不同的社会面貌.在两岸开放来往之后,也同时兴起了两岸词汇的比较研究.这些比较研究为词汇学提供了很好的一个活样本,让我们了解语言中的词汇是如何在不同的环境之下产生怎样的变迁,这些变迁又如何在相互的交往中产生互动与融合.我们对于两岸同形异义词应该做深入的研究.这一类词语最容易造成两岸交流中的误解与困扰.也就是表面看起来是用同一个词,实际上那个词的意义并不完全相同.因此,同形异义的现象,值得词汇学者的注意与研究,其重要性超过两岸词汇中意义相同而用词不同的现象. 展开更多
关键词 台湾方言 新词 两岸词汇比较 族后缀 同形异义词
下载PDF
论两岸同形词的色彩意义
2
作者 竺家宁 《语言规划学研究》 2015年第1期57-66,共10页
两岸同形词的色彩意义主要表现在同形异义词之间,其语义差异有广狭、轻重、褒贬、雅俗之分,对此以往学界研究颇少。本文拟从此类同形异义词的产生方面梳理分析两岸词语的色彩意义,并在此基础上提出两岸词汇差异及变迁研究的新思考。
关键词 同形词 两岸词汇比较 色彩意义 词汇变迁 台湾新词
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部