王国振等翻译的英译本King Gesar和葛浩文和林丽君翻译的英译本The Song of King Gesar是藏族活态史诗《格萨尔王》较有代表性的两个译本。文章用语料库的方法,采用LancsBox6.0工具,对这两个英译本的语篇、句子和词汇进行比较研究。研...王国振等翻译的英译本King Gesar和葛浩文和林丽君翻译的英译本The Song of King Gesar是藏族活态史诗《格萨尔王》较有代表性的两个译本。文章用语料库的方法,采用LancsBox6.0工具,对这两个英译本的语篇、句子和词汇进行比较研究。研究结果表明,两个英译本在这三个方面具有一定共性,但也存在显著的差异。展开更多
文摘王国振等翻译的英译本King Gesar和葛浩文和林丽君翻译的英译本The Song of King Gesar是藏族活态史诗《格萨尔王》较有代表性的两个译本。文章用语料库的方法,采用LancsBox6.0工具,对这两个英译本的语篇、句子和词汇进行比较研究。研究结果表明,两个英译本在这三个方面具有一定共性,但也存在显著的差异。