期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大声不入里耳——严译新词未流行原因研究 被引量:4
1
作者 蒋骁华 《外国语文研究》 2015年第3期62-67,共6页
严复的翻译为中国引进了新思想,带来了新气象。然其"一名之立,旬月踟蹰"、苦心孤诣迻译的新概念、新术语,即严译新词,经短短十几年就被淘汰殆尽。为何命运如此惨淡?有关研究已取得不少成果,这些成果对我们认识严译新词及其未... 严复的翻译为中国引进了新思想,带来了新气象。然其"一名之立,旬月踟蹰"、苦心孤诣迻译的新概念、新术语,即严译新词,经短短十几年就被淘汰殆尽。为何命运如此惨淡?有关研究已取得不少成果,这些成果对我们认识严译新词及其未流行之原因启示良多。但严译新词被淘汰殆尽的根本原因是什么,有关研究均语焉不详。本文分析了严复翻译新词的外因与内因,认为严译新词最终未流行的根本原因是严译文体将严译选词限制在"雅训"范围内,"雅训"导致严译新词用词古奥,语义含混,背离语言发展规律和时代发展要求。 展开更多
关键词 严复 严译新词 严译文体
下载PDF
严译误读“艺术”的解构主义诠释
2
作者 向仍东 向琼 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2009年第4期120-123,共4页
翻译需要应对的不仅是语言的差异,更是文化的差异,加之译者的主体性意识等因素,造成了翻译中误读和误译的必然性。以严复的误读为例,借用解构主义翻译理论,诠释严译中误读的必然性及其合理性,同时解释严译创造性误读的正面积极意义——... 翻译需要应对的不仅是语言的差异,更是文化的差异,加之译者的主体性意识等因素,造成了翻译中误读和误译的必然性。以严复的误读为例,借用解构主义翻译理论,诠释严译中误读的必然性及其合理性,同时解释严译创造性误读的正面积极意义——原作意义的实现与丰富、译者与读者主体价值的体现与制约。 展开更多
关键词 严译 误读 解构主义 诠释
下载PDF
严译新词探究
3
作者 向仍东 《成都大学学报(社会科学版)》 2010年第1期88-91,共4页
严复的译语话语系统在中国文化转型时期的贡献值得关注,其中对译语新词的作用不容忽视。本文从严复译语新词的种类、新词作用、严译新词与日译新词在中国的历史选择以及严复的译词被淘汰的原因等方面进行阐释。
关键词 严译新词 日译新词 严复 译语新词
下载PDF
西学东渐中的西方社会学 被引量:1
4
作者 肖铁肩 赵雪峰 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2004年第4期50-53,共4页
西方社会学思想在西学东渐中传人中国。近代中国人所说的“西学”,包括“西方社会学”,但并不包括产生于西方社会的马克思社会学。严复翻译斯宾塞的《群学肄言》是中国人直接从西文翻译的第一本西方社会学著作,但章太炎通过日文间接... 西方社会学思想在西学东渐中传人中国。近代中国人所说的“西学”,包括“西方社会学”,但并不包括产生于西方社会的马克思社会学。严复翻译斯宾塞的《群学肄言》是中国人直接从西文翻译的第一本西方社会学著作,但章太炎通过日文间接翻译的介绍斯宾塞等人社会思潮的《社会学》比他早一个年头出版。严复的留学和译作都是西学东渐的表现和成绩。马克思主义传人中国后,中国人更是自觉地把“西方社会”与马克思社会学区别开来的;直到今天,仍然如此。因为这两者代表了不同阶级,是不同思想体系,不可混同。 展开更多
关键词 西学东渐 西方社会学 严译名著 马克思社会学
下载PDF
严复译著对青年毛泽东的影响 被引量:1
5
作者 丁清华 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 2020年第6期12-15,共4页
严复以翻译西方学术著作名世,被誉为向中国"介绍近世思想第一人"。严复译著为中国搭建起新的社会价值观体系,影响了中国近现代一大批的知识分子。1912年至1913年,青年毛泽东在湖南图书馆自修的半年中阅读了严复翻译的《天演... 严复以翻译西方学术著作名世,被誉为向中国"介绍近世思想第一人"。严复译著为中国搭建起新的社会价值观体系,影响了中国近现代一大批的知识分子。1912年至1913年,青年毛泽东在湖南图书馆自修的半年中阅读了严复翻译的《天演论》《原富》《群学肄言》《穆勒名学》《名学浅说》等八大西方政治经济经典论著,接受到比较系统的西学启蒙思想教育,其原本传统文化教育的观念受到冲击,继而传统的思维方式发生了转变,从此以西方文化为参照系,在传统文化理论的基础上形成独具个人特色思维模式。这一时期的阅读对青年毛泽东向马克思主义唯物辩证思维方式的转变,学习马克思主义世界观和历史观,成为一名坚定的马克思主义理论家、哲学家,具有不可替代的意义。 展开更多
关键词 严复 毛泽东 严译名著 《天演论》
下载PDF
《察变》浅析
6
作者 雷应行 《苏州教育学院学报》 1984年第2期52-56,共5页
《察变》是部编高中第六册语文课本的一篇文言文,是从《严译名著丛刊·天演论》中节选的。原作者是英国十九世纪著名的生物学家、思想家赫胥黎。《天演论》是其所著《进化论与伦理学》前两章的译文。《察变》是《天演论上·导... 《察变》是部编高中第六册语文课本的一篇文言文,是从《严译名著丛刊·天演论》中节选的。原作者是英国十九世纪著名的生物学家、思想家赫胥黎。《天演论》是其所著《进化论与伦理学》前两章的译文。《察变》是《天演论上·导言》中的第一节。译者是我国近代著名的启蒙思想家、 翻译家严复。 展开更多
关键词 《天演论》 严译名著丛刊 语文课本 十九世纪 译例言 翻译事业 天择 三层意思 物竞 黄岑
下载PDF
严复的中西文化观
7
作者 杨小川 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 1988年第2期122-125,共4页
从一八六七年到一八七六年,十年的海军生活,倒没有使严复的思想有多大起色,但是为他以后出国留学提供了机会。一八七六年冬天,严复以海军驾驶学生派往英国留学,次年三四月到英入学。这时他二十五岁。一八七九年离英返国。他虽在英国留... 从一八六七年到一八七六年,十年的海军生活,倒没有使严复的思想有多大起色,但是为他以后出国留学提供了机会。一八七六年冬天,严复以海军驾驶学生派往英国留学,次年三四月到英入学。这时他二十五岁。一八七九年离英返国。他虽在英国留学仅两年多,但在学问上得益甚多。他除了在格林威治海军大学研究高等数理、海军战术、海军公法及枪炮营垒诸学之外,还兼学社会哲学及政、法、经济之学。那时恰值英、法两国大学者大思想家,如赫胥黎、亚当斯密、孟德斯鸠、卢梭、斯宾塞等,正先后辈出。无疑的。 展开更多
关键词 海军战术 出国留学 斯宾塞 亚当斯密 救亡决论 社会哲学 一盛一衰 康梁 严译名著丛刊 天津水师学堂
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部