期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象
被引量:
5
1
作者
郑延国
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第3期27-28,共2页
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象长沙交通学院郑延国林纾的翻译时不时地被人批评。可是无论谁,只要他论及中国近代的翻译历史,说什么也绕不开林纾。钱钟书在林译中挑出了许许多多的毛病之后,就实事求是他说:“最近,...
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象长沙交通学院郑延国林纾的翻译时不时地被人批评。可是无论谁,只要他论及中国近代的翻译历史,说什么也绕不开林纾。钱钟书在林译中挑出了许许多多的毛病之后,就实事求是他说:“最近,偶尔翻开一本林译小说,出于意外,它...
展开更多
关键词
两种文化
文化现象
汉诗
《红楼梦》
英译
英诗汉译
庞德
中国对外翻译出版公司
丧失吸引力
《静夜思》
下载PDF
职称材料
题名
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象
被引量:
5
1
作者
郑延国
机构
长沙交通学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第3期27-28,共2页
文摘
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象长沙交通学院郑延国林纾的翻译时不时地被人批评。可是无论谁,只要他论及中国近代的翻译历史,说什么也绕不开林纾。钱钟书在林译中挑出了许许多多的毛病之后,就实事求是他说:“最近,偶尔翻开一本林译小说,出于意外,它...
关键词
两种文化
文化现象
汉诗
《红楼梦》
英译
英诗汉译
庞德
中国对外翻译出版公司
丧失吸引力
《静夜思》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象
郑延国
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部