-
题名科技场馆学习中的人工制品及其中介价值
被引量:5
- 1
-
-
作者
郑旭东
聂海林
-
机构
华中师范大学教育信息技术学院
湖北省科技馆
-
出处
《现代教育技术》
CSSCI
2015年第5期40-46,共7页
-
文摘
该文对科技场馆学习中的人工制品及其中介价值进行了讨论。科技场馆中的人工制品主要表现为科技展品,它们对人的学习与发展具有重要作用。科技场馆中的人工制品内在地体现了人的"意向性",这种意向性集中体现为作为科技展品的人工制品被视为人与物质世界之间进行交互的中介工具。科技场馆境脉中参观者的参观过程可以被视为一种具有对话性质的意义建构实践,这种意义建构实践主要是由物质或器物层面上的各种人工制品提供中介支持,同时非物质层面上的各种人工制品也发挥着重要作用。二者在科技场馆境脉下的意义建构过程中发挥的中介作用,被统称为"借助于人工制品的中介"。
-
关键词
科技场馆
人工制品
意义建构
借助于人工制品的中介
-
Keywords
science centers and museums
artifact
meaning-making
mediation through artifacts
-
分类号
G40-057
[文化科学—教育学原理]
-
-
题名翻译中的文化心理研究:阐释与建构
- 2
-
-
作者
吴术驰
-
机构
湖北大学
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2024年第3期17-26,189,共11页
-
基金
2023年度湖北省教育厅哲学社会科学研究青年项目“汉译儿童文学语言规范研究”(项目编号:23Q032)
2021年度湖北大学青年科学基金项目(人文社科类)“中国文学英译重述机理建构研究”(项目编号:202110303444007)的阶段性成果。
-
文摘
翻译是把一种语言转换成另一种语言的心智活动,翻译与心理有天然的联系,而现有研究对翻译心理的研究却还不够深入。本文借鉴心理学中的文化心理研究成果,介绍了文化心理研究的基本概况,阐释了文化心理研究对翻译理论与实践研究的作用,尝试建构了翻译文化心理研究的体系框架,并指出翻译文化心理研究,就是研究翻译学者或译者在何种活动情境系统中,如何使用中介人工制品(文化)来展开翻译研究或翻译实践,倡导学界扩大对翻译心理议题的关注。
-
关键词
翻译研究
文化心理学
中介人工制品
情境系统
-
Keywords
translation studies
cultural psychology
mediating artifact
situational system
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-