-
题名韩国留学生汉语中介语中疑问代词“怎么”的偏误分析
被引量:1
- 1
-
-
作者
汤路
-
机构
长沙理工大学
-
出处
《海外华文教育》
2010年第4期34-43,共10页
-
基金
安徽省哲学社科规划项目(ahsk07-08d43)的部分资助
-
文摘
通过对初中级阶段韩国留学生汉语中介语中"怎么"使用情况的调查,运用偏误分析理论和中介语理论描述韩国留学生该语言项目习得的过程及常见的偏误类型,分析造成这些偏误的各种原因。论文还根据偏误研究的相关成果,对改进对外汉语教学的教学方法提出若干设想。
-
关键词
中介语“怎么”偏误
-
分类号
H195
[语言文字—汉语]
-
-
题名汉语初中级水平日本留学生构词能力测试与偏误分析
- 2
-
-
作者
范立珂
-
机构
上海外国语大学国际文化交流学院
-
出处
《当代教育理论与实践》
2009年第6期124-126,共3页
-
文摘
同属于汉字文化圈的日本留学生对汉字的依赖性强,往往以汉字词素揣测词义,在促进学习的同时也造成了一定的负面影响。本研究目的在于了解初中级水平的学生的构词能力并探求偏误情况。偏误分析和教学建议着重从汉字词及汉语词素性质、词素搭配等方面探讨。
-
关键词
构词能力
中介语偏误
汉字词
词素性质
词素搭配
-
分类号
H042
[语言文字—语言学]
-
-
题名试析中介语中跟“不”相关的偏误
被引量:16
- 3
-
-
作者
袁毓林
-
机构
北京大学中文系/北京大学汉语语言学研究中心
-
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2005年第6期39-47,共9页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地项目的资助
项目名称:基于中介语语料库的汉语句法研究
项目编号:2000ZDXM740007。
-
文摘
本文以从中介语语料库中抽取出来的近100个跟“不”的意义或用法偏误相关的句子为对象,通过对它们逐个进行分析,把它们分别归到句法、语义等不同的偏误类别中;还对这些句子的偏误原因作出简要的分析和说明,并给出相应的正确的表达方式以资参照。
-
关键词
中介语
中介语偏误
句法
语义
否定
助动词
分析性表达
-
Keywords
interlinguage
interlingual error
syntax
semantics
negation
auxiliary verb
analytic expression
-
分类号
H136
[语言文字—汉语]
-
-
题名日语学习者中介语助词偏误分析——基于语料库的研究
被引量:6
- 4
-
-
作者
时春慧
刘玉琴
-
机构
大连理工大学软件学院
-
出处
《日语学习与研究》
2015年第3期86-93,共8页
-
文摘
以中介语理论为基础,利用语料库研究方法,分析中国日语学习者作文语料中助词的使用偏误。结果表明在误选、遗漏和冗余三种偏误类型中,误选类偏误最多。同时对典型助词偏误进行详细分析后发现,偏误的产生是母语迁移(干扰)、目标语过度概括、规则应用不全、教材与教学影响等多方面因素相互作用的结果。但是只要采取适当的学习策略和教学策略就能在一定程度上减少这些因素的干扰。
-
关键词
中介语偏误
学习者语料库
日语学习者
助词
-
Keywords
interlanguage errors
learner corpus
the Japanese learners
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-