期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
阐译“取象比类”:中医外译之变通
被引量:
5
1
作者
陈媛
黄忠廉
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2022年第4期625-629,共5页
“取象比类”是一种中医哲学的思维方式,其独特性增加了中医外译的难度。阐译是变译方法之一,通过解释、增补等变通手段可增义通达、释义文化、符合注疏传统,可化解“取象比类”思维带来的理解障碍。本文以《黄帝内经》英译本为研究对象...
“取象比类”是一种中医哲学的思维方式,其独特性增加了中医外译的难度。阐译是变译方法之一,通过解释、增补等变通手段可增义通达、释义文化、符合注疏传统,可化解“取象比类”思维带来的理解障碍。本文以《黄帝内经》英译本为研究对象,聚焦中医“取象比类”思维的阐译现象,分析阐译原因、方式及优劣势。研究发现阐译可明晰语义、帮助读者理解,是一种有效表达中医“取象比类”思维的翻译方式,可为中医外译广泛借鉴,以助于中医文化海外传播,但使用时须遵循适度、忠实等原则。
展开更多
关键词
中医“取象比类”
阐译
原因
方式
下载PDF
职称材料
题名
阐译“取象比类”:中医外译之变通
被引量:
5
1
作者
陈媛
黄忠廉
机构
广州中医药大学
广东外语外贸大学
出处
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2022年第4期625-629,共5页
基金
国家社科基金后期资助项目(15FYY019)-汉译组构优化研究
教育部人文社科一般项目(20YJA740022)-文化外译优先规划研究
+1 种基金
广东省教育科学“十三五”规划2019年度高校哲学社会科学项目(2019GXJK064)-粤港澳大湾区中医外译多模态大众化传播研究
广州中医药历史文化研究基地2020年立项课题(Y202011)-岭南中医药文化多模态外译研究。
文摘
“取象比类”是一种中医哲学的思维方式,其独特性增加了中医外译的难度。阐译是变译方法之一,通过解释、增补等变通手段可增义通达、释义文化、符合注疏传统,可化解“取象比类”思维带来的理解障碍。本文以《黄帝内经》英译本为研究对象,聚焦中医“取象比类”思维的阐译现象,分析阐译原因、方式及优劣势。研究发现阐译可明晰语义、帮助读者理解,是一种有效表达中医“取象比类”思维的翻译方式,可为中医外译广泛借鉴,以助于中医文化海外传播,但使用时须遵循适度、忠实等原则。
关键词
中医“取象比类”
阐译
原因
方式
Keywords
Analogy in TCM
Explanatory translation
Causes
Means
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
阐译“取象比类”:中医外译之变通
陈媛
黄忠廉
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2022
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部