期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中医学术语“火”的符号学表达探索
1
作者 金海蒂 《合肥学院学报(综合版)》 2021年第4期82-88,共7页
中医语言是中医学术的重要载体,具有特殊的价值。符号学作为一门新兴综合性学科,历经百年的发展,已经成为诸多学科领域研究的方法论之一。从符号学的角度思考中医语言的现代表述方式,凸显其形式性与逻辑性,使之更好地与现代科学语言接轨... 中医语言是中医学术的重要载体,具有特殊的价值。符号学作为一门新兴综合性学科,历经百年的发展,已经成为诸多学科领域研究的方法论之一。从符号学的角度思考中医语言的现代表述方式,凸显其形式性与逻辑性,使之更好地与现代科学语言接轨,符合中医语言的发展趋势和国际社会对中医现代化的需求,势必对中医语言的翻译、对外教学与交流、语料库建设等领域产生重要影响,对中医药学及中医药文化的发展与传播,具有开创性的意义。将符号学的理论和方法引入对中医语言的研究,结合五行理论的方法与实践,探索中医学术语“火”的符号学表达,正是一种有益的尝试。 展开更多
关键词 医语言 五行理论 中医学术语“火” 符号学表达
下载PDF
浅谈中医学术语的特点和研究方法 被引量:2
2
作者 蒋锦文 于鹏 《天津中医学院学报》 2000年第3期33-33,共1页
关键词 中医学术语 语言 特点 研究方法
下载PDF
中医肝病临床术语规范化研究思路探讨 被引量:3
3
作者 王军 李晓东 +7 位作者 杨帆 吴辉坤 李慧 黄晶晶 陶军秀 郭明星 盛国光 毛树松 《中西医结合肝病杂志》 CAS 2013年第3期178-179,共2页
由于中医学历史悠久,学术流派众多,加之中国文字蕴意丰富和一词多义、一义多词现象,使得中医学术语在表述时,存在称谓的繁杂及内涵与外延的含混不清、内容交错等不规范之处,以至于临床上术语使用不统一,
关键词 术语规范化 医肝病 临床 医学历史 中医学术语 学术流派 一词多义 一义多词
下载PDF
中医术语的简明性及英译的思考
4
作者 申光 买宁 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2008年第11期1040-1040,共1页
关键词 术语 英译 中医学术语 翻译
下载PDF
脏腑经络对天癸的生理调控 被引量:12
5
作者 韩玉芬 侯丽辉 吴效科 《陕西中医》 北大核心 2007年第11期1557-1558,共2页
关键词 “天癸” 生理调控 脏腑经络 生殖功能 《内经》 中医学术语 历代医家 性腺发育
下载PDF
关于中医名词术语的汉译俄问题
6
作者 胡艾民 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1991年第6期58-61,共4页
中医药学已有数千年的历史。它具有浓厚的民族性和独特的医学理论体系,它是我国优秀文化遗产的一个极其重要的组成部分,在世界医学科学中占有着特殊的位置。
关键词 医名词术语 汉译俄 中医学术语 医理论 西医 意译 穴位 音译 译文 释译
原文传递
说“正气”、“邪气”的来源
7
作者 张显成 《文史杂志》 1997年第3期45-45,共1页
“在反贪污腐化的斗争中,我们要大张旗鼓地树立正气,毫不手软地打击邪气。”我们常说的这种“正气”、“邪气”是怎么来的呢?原来,“正气”和“邪气”本是中医学术语。“正气”在中医学里面的意思是:“人体内的维持脏腑机能正常活动和... “在反贪污腐化的斗争中,我们要大张旗鼓地树立正气,毫不手软地打击邪气。”我们常说的这种“正气”、“邪气”是怎么来的呢?原来,“正气”和“邪气”本是中医学术语。“正气”在中医学里面的意思是:“人体内的维持脏腑机能正常活动和抗御病邪的功能。”如: 《素问·四时刺逆从论》:“故刺不知四时之经, 病之所生,以从为逆,正气内乱,与精相薄,必审九 侯,正气不乱,精气不转。”“邪气”在中医学里面的意思是:“各种致病因素。”如: 《灵枢·邪气藏府病形》;“ 展开更多
关键词 中医学术语 全民语言 邪气藏府病形 《儒林外史》 关于正确处理人民内部矛盾 《儿女英雄传》 致病因素 伤寒论 现代汉语 医文化
下载PDF
肾虚药来补——呵护先天之本
8
作者 丹平 《中国药店》 2008年第5期I0024-I0025,共2页
辨证是关键 北京北医现代中医药科技发展中心教授陈世忠指出.肾虚.是一个中医学术语.根据肾中精气阴阳的偏盛偏衰,肾虚一般简要分为肾阴虚、肾阳虚两大类。通俗地说,肾阴虚就是在症状上主要表现为五心烦热.头晕耳鸣.腰膝酸软.... 辨证是关键 北京北医现代中医药科技发展中心教授陈世忠指出.肾虚.是一个中医学术语.根据肾中精气阴阳的偏盛偏衰,肾虚一般简要分为肾阴虚、肾阳虚两大类。通俗地说,肾阴虚就是在症状上主要表现为五心烦热.头晕耳鸣.腰膝酸软.骨蒸潮热. 展开更多
关键词 先天之本 肾虚 医药科技发展 中医学术语 精气 骨蒸潮热 腰膝酸软 头晕耳鸣
下载PDF
不同语境下“中药”英译探讨 被引量:2
9
作者 王卫霞 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2017年第6期751-753,共3页
中医学名词术语的英译在学界一直存在着争鸣,其中“中药”这一关键中医学名词术语的英译也存在着一词多译、译文混乱和随意的情况。目前其译文的规范尚无章可循,不准确或错误的译文也很常见,具体包括内涵理解错误、选词不恰当、信息冗... 中医学名词术语的英译在学界一直存在着争鸣,其中“中药”这一关键中医学名词术语的英译也存在着一词多译、译文混乱和随意的情况。目前其译文的规范尚无章可循,不准确或错误的译文也很常见,具体包括内涵理解错误、选词不恰当、信息冗余、语态误用及语序不当等。笔者分析产生这些问题主要原因是译者缺乏全面的语境分析从而不能把握中医学术语的内涵。中医学名词术语的英译应当根据不同的语境进行择取,因“地”制宜。本文列举“中药”所在的不同语境,针对不同语境下“中药”的常见英译,从词汇、语法、文体和文化等层面进行分析和探讨。 展开更多
关键词 语境分析 英译 医学名词术语 中医学术语 译文
原文传递
夏季腹泻:对证用药才有效
10
作者 魏睦新 徐婷婷 《大众医学》 2019年第8期11-12,共2页
腹泻俗称“拉肚子”,中医学术语称为“泄泻”,主要表现为排便次数增多、粪便质地稀溏,甚至出现水样泻。虽然古代中医通常将泄和泻放在一起,但是这两个字所表现的意思有所不同,泄指大便溏薄而势缓者,泻指大便清稀如水而直下者,两者统称... 腹泻俗称“拉肚子”,中医学术语称为“泄泻”,主要表现为排便次数增多、粪便质地稀溏,甚至出现水样泻。虽然古代中医通常将泄和泻放在一起,但是这两个字所表现的意思有所不同,泄指大便溏薄而势缓者,泻指大便清稀如水而直下者,两者统称为泄泻。 展开更多
关键词 夏季腹泻 用药 中医学术语 排便次数 主要表现 古代 拉肚子 泄泻
原文传递
From solar terms to medical terms(PartⅡ):Some implications for traditional Chinese Medicine
11
作者 SHI Jie CHEN Ge 《Science China Earth Sciences》 SCIE EI CAS CSCD 2017年第11期2051-2058,共8页
In the traditional Chinese Medicine(TCM), the timing of performing the treatment during the year is always an important factor for maximizing its effectiveness. Based on over half a century of observational and reanal... In the traditional Chinese Medicine(TCM), the timing of performing the treatment during the year is always an important factor for maximizing its effectiveness. Based on over half a century of observational and reanalysis data, a modified calendric system, named the Twenty-four Medical Terms(24-MTs), has been established for China's Mainland following a systematic calibration and geographical adjustment of the classic Twenty-four Solar Terms(24-STs). In view of "adapting the human body to the changing universe", a core philosophy of the TCM, this improved medical calendar is expected to make a significant contribution to the development of precise Chinese Medicine in the big data era. Specifically, two maps of localized timings for the so-called Triple-Fu(TF) and Triple-Jiu(TF) defined using a joint heat index of air temperature and relative humidity are created as an alternative to the two nationwide unified timings representing the warmest and coldest periods of the year. These location-specific medical calendars, with a maximum regional time shift of one week for TJ and a systematic advancing of 3.6–28.2 days for TF in China's Mainland, are thought to be clinically useful for carrying out precise TCM such as"treating winter deceases in summer". In addition, similar maps of localized timings for peak spring and peak autumn defined as the days of fastest warming and cooling around the years are generated for China's Mainland, so as to provide a helpful guidance for practicing season(ST/MT) related and geographically dependent precise health care in the context of "born in spring, grow in summer, harvest in autumn, and preserve in winter", which is a key ideology in the TCM. 展开更多
关键词 Solar terms Medical terms Traditional Chinese Medicine
原文传递
From solar terms to medical terms(Part Ⅰ): A first step with big data
12
作者 CHEN Ge SHI Jie 《Science China Earth Sciences》 SCIE EI CAS CSCD 2017年第9期1707-1718,共12页
The story of the Twenty-four Solar Terms(24-ST_s) is one of the most popular elements in Chinese culture, which has a profound influence on agriculture production, health care, and even daily life in both ancient and ... The story of the Twenty-four Solar Terms(24-ST_s) is one of the most popular elements in Chinese culture, which has a profound influence on agriculture production, health care, and even daily life in both ancient and modern China. This traditional calendric system was invented by the Chinese ancestors through combining fundamental astronomical knowledge with climatic and phenological conditions in the Yellow River Basin some 2000 years ago. Although the basic philosophy of the 24-ST_s remains valid for the country as a whole to date, their regional robustness has been increasingly challenged by accumulating observational data in terms of temporal shift and spatial inhomogeneity. To tackle these issues, we propose to recalibrate the medically related critical timings of Great Heat and Great Cold in the classic ST system by using big meteorological data, and adjust them by introducing geographically correlated analytical models. As a result, a novel calendric system, called the Twenty-four Medical Terms(24-MT_s), has been developed as an upgraded version of the traditional 24-ST_s. The proposed 24-MT_s are characterized by two striking features with respect to the 24-ST_s: A varying duration of each MT instead of a fixed one for the ST, and a geographically dependent timing for each MT instead of a unified one for the entire nation. As such, the updated 24-MT_s are expected to provide a more realistic estimate of these critical timings around the year, and hence, a more precise guidance to agronomic planning and health care activity in China. 展开更多
关键词 Solar Terms Medical Terms Big Data
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部