1
|
中国翻译绘画类比的哲学渊源 |
廖桂萍
|
《时代人物》
|
2024 |
0 |
|
2
|
深度翻译视角下的中国传统哲学术语英译研究——以《道德经》英译为个案 |
王筱
|
《语文学刊》
|
2016 |
2
|
|
3
|
中国传统哲学对赛珍珠翻译的影响 |
董琇
|
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
3
|
|
4
|
中医传统哲学术语的英语翻译刍议 |
黄莺
|
《云南中医学院学报》
|
2010 |
1
|
|
5
|
中国传统哲学典籍外译中的译者术语能力研究探索 |
刘杰辉
|
《科技视界》
|
2016 |
0 |
|
6
|
中国传统翻译观点和术语的来源与内涵 |
吴昊
|
《海外英语》
|
2021 |
0 |
|
7
|
论“Informationology”的构词逻辑--谈中国信息哲学在跨文化传播中的英文术语翻译问题 |
毕琳
|
《西安交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
0 |
|
8
|
中国书法术语翻译中的文化因素及翻译策略 |
吴卉
|
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》
|
2014 |
5
|
|
9
|
概念史视域下中国传统哲学术语英译的意义建构 |
刘亚杰
|
《当代外语研究》
|
2024 |
0 |
|
10
|
关于中国传统音乐文献中术语英译的思考 |
张迎
|
《艺术评鉴》
|
2021 |
0 |
|
11
|
中国传统译论的哲学——美学思辨 |
杜莉莉
|
《中国科教创新导刊》
|
2007 |
0 |
|
12
|
论马克思主义哲学研究方法论中的“中国经验”问题 |
刘怀玉
|
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
13
|
中国传统民居建筑术语英译探析——基于皮尔斯符号像似视角 |
杨丽红
纪文
|
《中国科技翻译》
|
2024 |
0 |
|
14
|
术语翻译研究的“名”与“实” |
殷健
方可
|
《海外英语》
|
2019 |
0 |
|
15
|
从“天人合一”的英译看中国传统哲学术语外译的多重视域融合 |
柴改英
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
6
|
|
16
|
佛经翻译中“道”的文化内涵 鸠摩罗什《妙法莲华经》“多词一译”对推动佛教中国化的积极意义 |
赫丹云
胡翠娥
|
《中国宗教》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
17
|
谈对外交流中的中文术语译介问题 |
刘青
温昌斌
|
《中国科技术语》
|
2009 |
6
|
|
18
|
中医“神明”的英语翻译 |
李展
|
《中国中西医结合杂志》
CAS
CSCD
北大核心
|
2010 |
1
|
|
19
|
翻译标准研究新视角:“善译”伦理阐释 |
谭华
|
《外国语文研究》
|
2020 |
0 |
|
20
|
中华文化对外传播翻译语汇选择——从文化本源性差异分析 |
刘建敏
|
《对外传播》
|
2016 |
0 |
|