期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
鸣鹤在阴,其子和之——中国传统译学之易学影响发微
被引量:
5
1
作者
魏建刚
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2015年第2期70-74,96,共6页
本文旨在探索《周易》对中国传统译学的影响。文章结合《周易》对中国传统美学、文论等方面的巨大贡献,从历史的角度梳理了《周易》对中国传统译论在五个方面的影响,阐明了作为中国传统美学、文论分支的中国译学,同样深受《周易》的浸染...
本文旨在探索《周易》对中国传统译学的影响。文章结合《周易》对中国传统美学、文论等方面的巨大贡献,从历史的角度梳理了《周易》对中国传统译论在五个方面的影响,阐明了作为中国传统美学、文论分支的中国译学,同样深受《周易》的浸染,从而使得其无论是在思维方式、命题表述、还是在忠实观等方面均表现出与西方译论大异其趣的特点。本文论证了易学对译学的影响,为当今译学研究开辟了《周易》这一全新学术资源,并呼吁译界重视对此的整理与开发。
展开更多
关键词
周易
中国传统译学
忠实
直觉思维
文质
原文传递
当代中国翻译学的建构
被引量:
2
2
作者
张瑜
《江西财经大学学报》
2005年第5期103-105,共3页
当今时代是异质文化频繁交流的时代,翻译作为跨文化交流与沟通的桥梁,正发挥着越来越重要的作用。加强翻译理论研究和翻译学科建设就显得更为迫切。本文对世界译学的发展趋势和我国译学研究的走向进行了分析。
关键词
翻
译
研究
中国传统译学
西方
译
论
全球化
下载PDF
职称材料
中西方译学理论对比浅析
被引量:
2
3
作者
刘雅宁
张思洁
《中北大学学报(社会科学版)》
2008年第S1期115-117,121,共4页
由于文化千差万别,中西方分别形成其特有的翻译理论指导实践。本文针对中国传统译学理论与西方当代译论的特点进行归纳阐述,对比中西译学理论差异,探讨中国传统译学理论继承与发展问题。
关键词
中国传统译学
理论
西方当代
译
学
理论
翻
译
理论的特点
翻
译
理论差异
下载PDF
职称材料
让传统走进现代——评张佩瑶《传统与现代之间——中国译学研究新途径》
被引量:
6
4
作者
蓝红军
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第4期57-60,共4页
就中国译学研究而言,传统与现代之间不仅有时空维度的差异,更有民族心理的断裂,如何让传统走进现代是一个重要的论题。张佩瑶的新著《传统与现代之间——中国译学研究新途径》以民族融合的视角运用西方翻译研究理论和方法探讨中国传统...
就中国译学研究而言,传统与现代之间不仅有时空维度的差异,更有民族心理的断裂,如何让传统走进现代是一个重要的论题。张佩瑶的新著《传统与现代之间——中国译学研究新途径》以民族融合的视角运用西方翻译研究理论和方法探讨中国传统译论的现代化问题,为中国翻译研究契接古今与会通中西的途径做出了新的探索。
展开更多
关键词
《
传统
与现代之间——
中国
译
学
研究新途径》
传统
现代
方法
原文传递
题名
鸣鹤在阴,其子和之——中国传统译学之易学影响发微
被引量:
5
1
作者
魏建刚
机构
河北医科大学外语教学部
天津外国语大学中央文献翻译研究基地
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2015年第2期70-74,96,共6页
基金
2014年度河北省普通高校青年拔尖人才项目"易学视角下的译学研究--说象"(项目编号:BJ2014092)的阶段性成果
文摘
本文旨在探索《周易》对中国传统译学的影响。文章结合《周易》对中国传统美学、文论等方面的巨大贡献,从历史的角度梳理了《周易》对中国传统译论在五个方面的影响,阐明了作为中国传统美学、文论分支的中国译学,同样深受《周易》的浸染,从而使得其无论是在思维方式、命题表述、还是在忠实观等方面均表现出与西方译论大异其趣的特点。本文论证了易学对译学的影响,为当今译学研究开辟了《周易》这一全新学术资源,并呼吁译界重视对此的整理与开发。
关键词
周易
中国传统译学
忠实
直觉思维
文质
Keywords
Zhouyi
traditional Chinese translation studies
faithfulness
intuitional thinking
form and content
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
当代中国翻译学的建构
被引量:
2
2
作者
张瑜
机构
南京师范大学外国语学院
出处
《江西财经大学学报》
2005年第5期103-105,共3页
文摘
当今时代是异质文化频繁交流的时代,翻译作为跨文化交流与沟通的桥梁,正发挥着越来越重要的作用。加强翻译理论研究和翻译学科建设就显得更为迫切。本文对世界译学的发展趋势和我国译学研究的走向进行了分析。
关键词
翻
译
研究
中国传统译学
西方
译
论
全球化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
中西方译学理论对比浅析
被引量:
2
3
作者
刘雅宁
张思洁
机构
中北大学人文社会科学学院
出处
《中北大学学报(社会科学版)》
2008年第S1期115-117,121,共4页
文摘
由于文化千差万别,中西方分别形成其特有的翻译理论指导实践。本文针对中国传统译学理论与西方当代译论的特点进行归纳阐述,对比中西译学理论差异,探讨中国传统译学理论继承与发展问题。
关键词
中国传统译学
理论
西方当代
译
学
理论
翻
译
理论的特点
翻
译
理论差异
Keywords
Chinese traditional translation theory
western contemporary translation theory
the features of translation theory
differences between translation theories
分类号
C55 [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
让传统走进现代——评张佩瑶《传统与现代之间——中国译学研究新途径》
被引量:
6
4
作者
蓝红军
机构
广东外语艺术职业学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第4期57-60,共4页
基金
国家社会科学基金项目12BYY015)
广东省高等院校学科建设专项资金人文社科重点研究基地项目(2012JDXM_0021)的资助
文摘
就中国译学研究而言,传统与现代之间不仅有时空维度的差异,更有民族心理的断裂,如何让传统走进现代是一个重要的论题。张佩瑶的新著《传统与现代之间——中国译学研究新途径》以民族融合的视角运用西方翻译研究理论和方法探讨中国传统译论的现代化问题,为中国翻译研究契接古今与会通中西的途径做出了新的探索。
关键词
《
传统
与现代之间——
中国
译
学
研究新途径》
传统
现代
方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
鸣鹤在阴,其子和之——中国传统译学之易学影响发微
魏建刚
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2015
5
原文传递
2
当代中国翻译学的建构
张瑜
《江西财经大学学报》
2005
2
下载PDF
职称材料
3
中西方译学理论对比浅析
刘雅宁
张思洁
《中北大学学报(社会科学版)》
2008
2
下载PDF
职称材料
4
让传统走进现代——评张佩瑶《传统与现代之间——中国译学研究新途径》
蓝红军
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2013
6
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部