1
|
跨文化语境下的中国典籍外译策略研究--以《红楼梦》英译本为例 |
赖祎华
欧阳友珍
|
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
10
|
|
2
|
“一带一路”——中国典籍外译新契机 |
杨君君
刘紫月
|
《吉林广播电视大学学报》
|
2016 |
0 |
|
3
|
“一带一路”——中国典籍外译新契机 |
杨君君
刘紫月
|
《吉林广播电视大学学报》
|
2016 |
0 |
|
4
|
女性主义翻译理论下中国哲学文化传播研究——以《道德经》英译本为例 |
刘泓锦
王安娜
武敏
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|
5
|
《聊斋志异》在意大利的翻译、研究与接受 |
彭倩
|
《国际汉学》
CSSCI
|
2021 |
1
|
|
6
|
中国古代文化典籍域外传播研究的门径 |
张西平
|
《中国高校社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
19
|
|
7
|
西方汉学语境下《尔雅》的解读与呈现 |
李志强
赖春艳
|
《国际汉学》
CSSCI
|
2021 |
2
|
|
8
|
《道德经》英译本的海外读者接受研究--基于Python数据分析技术 |
李书影
王宏俐
|
《外语电化教学》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
16
|
|
9
|
刍议卫礼贤、荣格与《易经》 |
王瑞琼
|
《才智》
|
2018 |
1
|
|