期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国减贫学特色术语的英译原则分析
1
作者
张姝雯
《现代语言学》
2024年第4期206-214,共9页
中国减贫学作为一门学问(studies)诞生,其术语翻译标准亟待商定。本文以新华社国家高端智库2021年发表的《中国减贫学》智库报告为例,总结中国减贫学特色术语的构成,并从符号媒介层、形式意义层、民族语境层和意识形态层四个层面分析中...
中国减贫学作为一门学问(studies)诞生,其术语翻译标准亟待商定。本文以新华社国家高端智库2021年发表的《中国减贫学》智库报告为例,总结中国减贫学特色术语的构成,并从符号媒介层、形式意义层、民族语境层和意识形态层四个层面分析中国减贫学特色术语的英译原则,以期为中国减贫学特色术语翻译标准化做出初步探索。
展开更多
关键词
中国减贫学
术语翻译
翻译原则
下载PDF
职称材料
题名
中国减贫学特色术语的英译原则分析
1
作者
张姝雯
机构
上海大学外国语学院
出处
《现代语言学》
2024年第4期206-214,共9页
文摘
中国减贫学作为一门学问(studies)诞生,其术语翻译标准亟待商定。本文以新华社国家高端智库2021年发表的《中国减贫学》智库报告为例,总结中国减贫学特色术语的构成,并从符号媒介层、形式意义层、民族语境层和意识形态层四个层面分析中国减贫学特色术语的英译原则,以期为中国减贫学特色术语翻译标准化做出初步探索。
关键词
中国减贫学
术语翻译
翻译原则
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国减贫学特色术语的英译原则分析
张姝雯
《现代语言学》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部