期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《清明》的翻译与文化探讨 被引量:2
1
作者 施茵 《双语学习》 2007年第08M期124-125,127,共3页
可译与不可译的问题向来为翻译界所关注。由于语言和中西方文化差异,中国古体诗英译不可避免地存在一些不可译现象。本文以古诗《清明》的几个英译文本为个案,分析了古体诗中英文表达的差异,探讨了中国古体诗意境的不可译性。
关键词 中国古体诗 英译 不可译性
下载PDF
基于CNN与RNN的智能看图写诗实现方法 被引量:1
2
作者 徐爱惜 《科学技术创新》 2018年第29期77-78,共2页
中国古体诗是中国古代文学史中最早成形的文学体裁,古人通过古诗这一载体表达自己的思想与情感。而近年来兴起了人工智能浪潮,人工智能迅速发展使得许多领域都取得到了快速的发展。本文提出了一种基于CNN与RNN的特征提取与文本生成方法... 中国古体诗是中国古代文学史中最早成形的文学体裁,古人通过古诗这一载体表达自己的思想与情感。而近年来兴起了人工智能浪潮,人工智能迅速发展使得许多领域都取得到了快速的发展。本文提出了一种基于CNN与RNN的特征提取与文本生成方法,通过对大量中国古体诗的训练,得到一个模型,进而根据图片内容生成得到一首全新的古诗,从而实现人工智能与中国古体诗的融合,使得中国的传统文化更好传承。 展开更多
关键词 中国古体诗 人工智能 特征提取 文本生成
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部