期刊文献+
共找到6,434篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
中国文学走出去效果评估指标体系建设:原则与方法
1
作者 李琴 《山东外语教学》 北大核心 2024年第1期103-113,共11页
在中华文化走出去战略引领下,中国文学翻译与传播事业如火如荼,逐渐由路径探索深入到提质增效阶段,文学走出去效果评估研究成为热点。本文依据拉斯韦尔传播过程“5W”模式厘析影响中国文学走出去效果的多种因素,利用德尔菲法和层次分析... 在中华文化走出去战略引领下,中国文学翻译与传播事业如火如荼,逐渐由路径探索深入到提质增效阶段,文学走出去效果评估研究成为热点。本文依据拉斯韦尔传播过程“5W”模式厘析影响中国文学走出去效果的多种因素,利用德尔菲法和层次分析法确立效果评估指标并赋以权重,最终建构一个中国文学走出去效果评估体系,以期为中国文学海外传播效果评估提供较为科学并实用的量具,为中国文学对外翻译实践提供参考。 展开更多
关键词 中国文学出去 效果评估 指标体系 评估原则 评估方法
下载PDF
既要“走出去”,更要“走进去”--中国文学出版国际传播对谈录 被引量:1
2
作者 孙德宏 臧永清 《出版发行研究》 北大核心 2024年第3期5-11,共7页
中国文学出版国际传播既是个重要的学术问题,也是个迫切的现实问题。中国文学出版国际传播的理想标志是,传播文本所蕴含的价值最终在交流互鉴中融合成为接受方文化乃至人类文化的一部分,价值认同是理想的国际传播的必要条件和根本保证,... 中国文学出版国际传播既是个重要的学术问题,也是个迫切的现实问题。中国文学出版国际传播的理想标志是,传播文本所蕴含的价值最终在交流互鉴中融合成为接受方文化乃至人类文化的一部分,价值认同是理想的国际传播的必要条件和根本保证,其实践路径是文学文本必须实现“审美传播”。作为具体操作手段,按国际出版市场规律办事,较多地选择国外版权代理商和接受方译者等“他者传播”做法,是在“坚持商业出版”这个大的经营理念下的合适选择。 展开更多
关键词 中国文学出版 出去 国际传播 价值认同 他者传播
下载PDF
中国高铁“走出去”的现实困境与策略响应
3
作者 金水英 刘振 陆怡佳 《江西理工大学学报》 CAS 2024年第2期57-63,共7页
在全球化大背景和“一带一路”倡议的引领下,从设备出口到标准输出,中国高铁的国际化之路越走越宽。本文通过梳理中国高铁“走出去”的现状,从高铁标准制定、高铁推广、项目建设三个环节剖析中国高铁“走出去”面临的现实困境,进而提出... 在全球化大背景和“一带一路”倡议的引领下,从设备出口到标准输出,中国高铁的国际化之路越走越宽。本文通过梳理中国高铁“走出去”的现状,从高铁标准制定、高铁推广、项目建设三个环节剖析中国高铁“走出去”面临的现实困境,进而提出相应的策略建议,旨在提高中国高铁“走出去”的质量和影响力,实现中国高铁从“走出去”向“走上去”升华。在高铁标准制定环节应加强顶层设计,积极对标国际标准,推进科研与标准协同发展;在高铁推广环节需多渠道、多方式推广,完善人才培养机制;在项目建设环节要建立完善的政治风险、投资风险、舆情应对机制和利益协调机制。 展开更多
关键词 中国高铁 高铁“走出去” 现实困境 高铁国际化
下载PDF
论中国文艺“走出去”的路径选择与策略应用
4
作者 林雪飞 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第3期107-114,共8页
相比于三大产业“硬实力”的提升,中国文化产业的发展还有所差距,于是党中央明确提出了增强国家“软实力”,实施中国文化“走出去”的号召。文艺是文化的重要组成部分,也是传播文化的重要载体,自然必须增强“走出去”的意识,积极承担起... 相比于三大产业“硬实力”的提升,中国文化产业的发展还有所差距,于是党中央明确提出了增强国家“软实力”,实施中国文化“走出去”的号召。文艺是文化的重要组成部分,也是传播文化的重要载体,自然必须增强“走出去”的意识,积极承担起讲好中国故事、传播好中国声音的时代使命,使海外受众能够通过文艺作品深化对中国文化的认识,增进对中国的了解。为了实现这种跨文化传播的目标,中国文艺创作必须进一步增强讲故事的能力,坚持传递中国核心价值,展示其广泛的人类价值;在历史和现实两种题材的创作中,分别深化时代的书写,呈现出传统与现代两种文化的神韵;确立鲜明的艺术风格,在民族性与世界性的融合中展现独特魅力;积极推进作品的翻译和推介体系构建,为世界奉献更多优秀的中国文艺作品,在跨文化传播中获得进一步的成功。 展开更多
关键词 中国文艺 “走出去” 核心价值 民族性 融合
下载PDF
“一带一路”倡议下中国职业教育“走出去”的新挑战与新使命
5
作者 郝天聪 《福建教育》 2024年第9期4-7,共4页
自“一带一路”倡议提出以来,中国职业教育加快了“走出去”的步伐,为沿线国家培养了大批高素质技术技能人才。如今,“一带一路”倡议已经走过了10年。着眼未来,在“一带一路”倡议背景下,西方阵营“污名化”、全球经济转型、沿线国家... 自“一带一路”倡议提出以来,中国职业教育加快了“走出去”的步伐,为沿线国家培养了大批高素质技术技能人才。如今,“一带一路”倡议已经走过了10年。着眼未来,在“一带一路”倡议背景下,西方阵营“污名化”、全球经济转型、沿线国家文化差异等,给中国职业教育“走出去”带来一系列新的挑战。为此,职业院校要坚持和而不同理念,构建沿线国家职业教育发展的命运共同体:坚持产教协同理念,为产业发展精准培养高素质技术技能人才:坚持入乡随俗理念,推动中国职业教育办学模式的本土化改造。 展开更多
关键词 “一带一路”倡议 中国职业教育 “走出去”
下载PDF
中国文学典籍“走出去”译介模式探析——以《儒林外史》英译为例 被引量:1
6
作者 马福华 《长治学院学报》 2023年第1期112-116,共5页
文学典籍的译介是推动中国文化“走出去”,提升中国国际话语权和国际话语影响力的重要途径。文章基于拉斯韦尔的“5W”传播模式,对《儒林外史》杨宪益、戴乃迭译本和王际真译本译介过程中的“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介... 文学典籍的译介是推动中国文化“走出去”,提升中国国际话语权和国际话语影响力的重要途径。文章基于拉斯韦尔的“5W”传播模式,对《儒林外史》杨宪益、戴乃迭译本和王际真译本译介过程中的“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”“译介效果”进行分析,总结两译本的成功译介经验,进而探究其对中国文学典籍“走出去”的启示意义。 展开更多
关键词 “5W”传播模式 《儒林外史》 译介模式 中国文学典籍 “走出去”
下载PDF
融中外之智:汉学家传媒角色赋能助力中国出版“走出去”的价值阐释
7
作者 李佳 徐宝锋 《编辑之友》 北大核心 2024年第9期57-62,共6页
汉学家群体的加入极大促进了中国出版的国际化发展与本土化建设。由中国主导的诸多国际出版合作机制激发汉学家的传播主动性与传媒角色赋能,促使该群体在中国出版国际传播进程中发挥的作用愈加突出,在中国主题图书的选题策划、内容编辑... 汉学家群体的加入极大促进了中国出版的国际化发展与本土化建设。由中国主导的诸多国际出版合作机制激发汉学家的传播主动性与传媒角色赋能,促使该群体在中国出版国际传播进程中发挥的作用愈加突出,在中国主题图书的选题策划、内容编辑、专业化出版,以及中国主题数据库建设等方面均取得显著成就。全面阐释这一群体独特的、多元化的国际传媒角色,对中国出版“走出去”的理论构建与实践探索具有重要价值。 展开更多
关键词 汉学家 出版“走出去” 中国主题图书 国际传播
下载PDF
中国文化“走出去”背景下国产电影字幕翻译策略探究——以《我和我的父辈》为例
8
作者 马菲儿 饶萍 《英语广场(学术研究)》 2024年第2期3-6,共4页
随着我国影视界不断发展,优秀影视作品成为推动我国优秀文化“走出去”的有力工具,但基于中英文语言之间存在的差异,国外观众需要借助字幕翻译来观看并理解电影内容,因而字幕翻译就显得尤为重要。本文对《我和我的父辈》字幕英译文本进... 随着我国影视界不断发展,优秀影视作品成为推动我国优秀文化“走出去”的有力工具,但基于中英文语言之间存在的差异,国外观众需要借助字幕翻译来观看并理解电影内容,因而字幕翻译就显得尤为重要。本文对《我和我的父辈》字幕英译文本进行分析,总结电影字幕翻译策略,旨在为电影字幕翻译工作提供参考,更好地促进我国优秀电影“走出去”。 展开更多
关键词 中国文化“走出去” 字幕翻译策略 《我和我的父辈》
下载PDF
中国少数民族文学走出去翻译路径探析——以茅盾文学奖作品为例
9
作者 汪晓莉 康嘉琦 《湖北工程学院学报》 2023年第4期27-33,107,共8页
本文基于茅盾文学奖少数民族文学作品汉英平行语料库和BNC小说语料库,从词汇、句法、语篇、文化四个维度对比分析少数民族文学作品英译本的读者关照和海外接受。研究发现,首先,少数民族文学作品英译本呈现出比目的语原创文本更加标准规... 本文基于茅盾文学奖少数民族文学作品汉英平行语料库和BNC小说语料库,从词汇、句法、语篇、文化四个维度对比分析少数民族文学作品英译本的读者关照和海外接受。研究发现,首先,少数民族文学作品英译本呈现出比目的语原创文本更加标准规范的倾向,即以目的语读者和文化为导向;其次,读者关照度更高的少数民族文学作品英译本在目的语国家的接受效果也更好。最后,基于对比结果,本文对中国少数民族文学走出去的翻译路径提出了三点建议。 展开更多
关键词 少数民族文学 中国文化出去 茅盾文学奖作品 语料库
下载PDF
ESG与中国出版走出去:缘起、挑战与路径
10
作者 李龙飞 《中国出版》 北大核心 2024年第9期21-27,共7页
随着可持续发展理念在国际文化市场普及,中国出版走出去通过履行环境、社会和公司治理(ESG)的企业社会责任转型提升走出去质量成为重要课题。基于沟通生态理论,文章认为出版企业ESG实践既契合中国绿色低碳转型,有助于提升企业绩效和促... 随着可持续发展理念在国际文化市场普及,中国出版走出去通过履行环境、社会和公司治理(ESG)的企业社会责任转型提升走出去质量成为重要课题。基于沟通生态理论,文章认为出版企业ESG实践既契合中国绿色低碳转型,有助于提升企业绩效和促进社会文化包容性发展,但也面临着信息披露、组织变革和传播扩散的压力。为此,通过新兴技术构建可沟通出版基础设施,实施多元沟通主体的价值共创,讲好中国出版社会责任的话语叙事,形成一个以“技术—主体—叙事”为链条的沟通生态,有助于在新一轮国际文化市场竞争中提升话语权,促进中国出版走出去提质增效。 展开更多
关键词 ESG 中国出版 出去 社会责任 沟通生态
下载PDF
英文“摘要地图”助力中国学术“走出去”——中文人文社会科学期刊英文摘要评价指标探析
11
作者 高畅 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第4期99-108,共10页
面对中文人文社会科学期刊英文摘要建设的现存问题,有必要从内容评价的角度探索加强英文摘要建设的有效方法。通过文献综述与案例分析可以发现,中文人文社会科学期刊的英文摘要存在可读性低、信息量少、自明性弱等问题。因此,基于中文... 面对中文人文社会科学期刊英文摘要建设的现存问题,有必要从内容评价的角度探索加强英文摘要建设的有效方法。通过文献综述与案例分析可以发现,中文人文社会科学期刊的英文摘要存在可读性低、信息量少、自明性弱等问题。因此,基于中文人文社会科学期刊英文摘要的媒介功能、学科特质和写作特点,英文摘要的学术评价必须坚持正确的政治标准,可以从可读性、独立性、制度化这三个指标实施评价,积极引导期刊编辑部、论文作者与论文读者规范英文摘要写作,促进中文人文社会科学期刊形成英文摘要建设的有效路径,进而助力中国学术“走出去”。 展开更多
关键词 中国学术“走出去” 中文人文社会科学期刊 英文摘要 内容评价 评价指标
下载PDF
传统农耕文化“走出去”:中国古农书《耕织图》在日本的跨文化传播
12
作者 朱航 《出版科学》 北大核心 2024年第4期110-119,共10页
对中国古农书《耕织图》在日本传播过程进行历史考据与分析,考察其如何借助“海上丝绸之路”流布日本,并在此过程中逐步形成极具日本民族特色的“四季耕作图”“养蚕机织图”等日式农耕图绘。研究发现,《耕织图》东传日本的历程是一个... 对中国古农书《耕织图》在日本传播过程进行历史考据与分析,考察其如何借助“海上丝绸之路”流布日本,并在此过程中逐步形成极具日本民族特色的“四季耕作图”“养蚕机织图”等日式农耕图绘。研究发现,《耕织图》东传日本的历程是一个禅宗语境与日本室町时代幕府文化交融的过程。《耕织图》原有的“劝农课业”与“鉴戒主义”的传播意图在传播过程之中被削弱,居于次要地位的艺术审美功能被放大。而通过将《耕织图》转换为日式艺术作品,连接起禅宗寺庙与幕府将军的权力控制,彰显出统治者的文化品位,实现了文化变迁。这一转变在承袭《耕织图》中人与自然和谐共处的象征意味之余,亦赋予日式农耕图绘在文化意象上更加浓厚的宗教意蕴。 展开更多
关键词 中国古农书《耕织图》 日式农耕图绘 跨文化传播 文化变迁 传统文化“走出去”
下载PDF
基于5W模式的中国学术出版“走出去”现状与对策探究
13
作者 王苑 《传播与版权》 2024年第20期63-67,共5页
学术出版“走出去”对中国文化的国际传播意义非凡。文章以入选国家重点扶持的几大文化“走出去”工程的学术图书为研究重点,探究当前中国学术出版“走出去”的5W模式特征,即传播者集中多元化、传播内容日趋拓展、传播渠道多形式探索、... 学术出版“走出去”对中国文化的国际传播意义非凡。文章以入选国家重点扶持的几大文化“走出去”工程的学术图书为研究重点,探究当前中国学术出版“走出去”的5W模式特征,即传播者集中多元化、传播内容日趋拓展、传播渠道多形式探索、受众以英语读者为主、传播效果展现国际话语权,以及五要素各自存在的分散、薄弱、单一、隔阂等缺陷,进而有针对性地提出中国学术出版在提高学术声望、形成聚合效应、加快出版转型、建立评估体系等方面的“走出去”发展对策。 展开更多
关键词 中国学术出版 “走出去” 五要素
下载PDF
“一带一路”背景下中国文化“走出去”的意义、影响因素与策略
14
作者 宋斐 《新丝路》 2024年第25期0001-0003,共3页
在“一带一路”倡议推动下,中国文化“走出去”正面临着前所未有的发展机遇和挑战。文章通过深入分析“一带一路”背景下中国文化“走出去”的意义,识别了影响中国文化“走出去”的主要障碍,包括文化理解的差异、政策法律的制约以及资... 在“一带一路”倡议推动下,中国文化“走出去”正面临着前所未有的发展机遇和挑战。文章通过深入分析“一带一路”背景下中国文化“走出去”的意义,识别了影响中国文化“走出去”的主要障碍,包括文化理解的差异、政策法律的制约以及资金资源的分配问题。基于此,文章提出了优化措施,包括深化文化交流合作机制、创新文化传播方式和内容。 展开更多
关键词 “一带一路”倡议 中国文化“走出去” 国际传播
下载PDF
世界六大洲考功大赛完美收官 2023年少林功夫热潮席卷全球 以少林功夫为媒介,持续推动中国文化走出去
15
作者 王涛 任卫兵(摄影) 孟德馨(摄影) 《中华武术》 2024年第1期6-11,共6页
当今中国在世界上拥有巨大的政治和经济影响力,但是我们的文化似乎并没有占据相应的地位。文化传播,传播的并不是简单的表象,而是通过带有中国文化基因的符号渗透出中国的理念。这种文化符号一定是具有感染力的,具有穿透力的,才能够在... 当今中国在世界上拥有巨大的政治和经济影响力,但是我们的文化似乎并没有占据相应的地位。文化传播,传播的并不是简单的表象,而是通过带有中国文化基因的符号渗透出中国的理念。这种文化符号一定是具有感染力的,具有穿透力的,才能够在全球产生影响。中华文化内涵丰富,形式多样。少林功夫中即蕴藏着中国文化基因,人们通过习练少林功夫,用一拳一脚的身体力行,体验少林功夫,领悟中国的功夫文化、禅文化,感受东方哲学思想;通过少林功夫段品制,达到传播的可操作性;通过少林考功大赛这一传播形式,推动中国文化的全球化进程。 展开更多
关键词 少林功夫 禅文化 中国文化出去 考功 穿透力 传播形式 文化符号 大赛
下载PDF
英译选集载体中国文学“走出去”研究
16
作者 梁济朋 卜玉坤 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2023年第1期47-61,共15页
在推动中国文学“走出去”背景下,对单部作品、特定体裁的译介,无论是在翻译实践,还是在翻译研究层面,都引起了译界广泛重视。然而,将译作编成涵盖中国文学全/半跨度,综合所有重要体裁,塑造、传播整体形象的翻译选集却一直未受到足够重... 在推动中国文学“走出去”背景下,对单部作品、特定体裁的译介,无论是在翻译实践,还是在翻译研究层面,都引起了译界广泛重视。然而,将译作编成涵盖中国文学全/半跨度,综合所有重要体裁,塑造、传播整体形象的翻译选集却一直未受到足够重视。文章对中国古代文学的选集编纂传统,海外汉学界中国文学英译选集、国内对外文学英译选集的编纂概况进行了梳理;对选集编纂和作用发挥的一般机制、“翻译选集”不同于一般原文选集的特殊规律进行了总结,并对国内文学英译选集编纂研究的现状进行了调研。目前,国内译界对文学英译选集编纂的相关研究严重不足,对同属“选集”的共性部分与我国两千多年的选学传统相脱离,因“翻译”带来的新复杂性也疏于用当代译学加以阐释。未来,为充分发挥翻译选集在文学“走出去”中的作用,应将传统选学与当代译学结合起来,形成“译选学”研究,加深对此载体的认识。同时,应尽早推出同规模对外作品,摆脱此领域任由海外汉学“代言”的局面。 展开更多
关键词 英译选集 中国文学 “走出去” 译选学
下载PDF
多元系统理论观照下中国文学“走出去”译介模式启示--以葛浩文译莫言小说获奖为例
17
作者 王欢欢 王玉玲 《海外英语》 2023年第18期34-36,45,共4页
随着中国在国际上的地位提高,通过中国文学“走出去”来让世界更加了解中国日益成为学界关注的重要课题。而文学翻译绝不仅仅是原文与译文之间的等值问题,背后还涉及了文化等多方面的因素。该文在多元系统理论观照下,分析葛浩文助力莫... 随着中国在国际上的地位提高,通过中国文学“走出去”来让世界更加了解中国日益成为学界关注的重要课题。而文学翻译绝不仅仅是原文与译文之间的等值问题,背后还涉及了文化等多方面的因素。该文在多元系统理论观照下,分析葛浩文助力莫言获得诺贝尔文学奖的成功译介模式,以探究符合现阶段中国文学“走出去”的译介模式。 展开更多
关键词 多元系统理论 中国文学“出去” 葛浩文 莫言 译介模式
下载PDF
中国文学“走出去”的挑战和策略
18
作者 刘富玺 《今古文创》 2023年第35期98-100,共3页
本文探讨了中国文学“走出去”所面临的挑战和策略。在挑战方面,文学体系的差异、国际市场对中国文学接收程度、市场营销以及文学质量和数量之间的平衡是主要挑战。在策略方面,应加强国家的政策推广,推动中国文学的可持续发展;加强中外... 本文探讨了中国文学“走出去”所面临的挑战和策略。在挑战方面,文学体系的差异、国际市场对中国文学接收程度、市场营销以及文学质量和数量之间的平衡是主要挑战。在策略方面,应加强国家的政策推广,推动中国文学的可持续发展;加强中外出版交流,增加中国文学出版品牌价值;注重译介人才培养,推进翻译技术的创新;加强国际文学组织及交流平台建设。通过采取这些措施,有助于中国文学更好地“走出去”,提高其在国际上的影响力和竞争力,并使中国文学实现“走出去”的目标。 展开更多
关键词 中国文学 “走出去” 挑战 策略
下载PDF
葛浩文翻译模式探究——兼论“借帆出海”对中国文学“走出去”的启示
19
作者 周玲琪 《东莞理工学院学报》 2023年第6期33-40,共8页
莫言斩获诺贝尔文学奖,美国汉学家葛浩文功不可没。葛浩文带有鲜明的“我译”风格,译笔以忠实为原则,以创造性叛逆为特色,以目标语读者为导向,赢得了原作者、市场、出版商的多方好评。作为翻译场域各要素的居间者和中西文化的协调员,葛... 莫言斩获诺贝尔文学奖,美国汉学家葛浩文功不可没。葛浩文带有鲜明的“我译”风格,译笔以忠实为原则,以创造性叛逆为特色,以目标语读者为导向,赢得了原作者、市场、出版商的多方好评。作为翻译场域各要素的居间者和中西文化的协调员,葛浩文是海外汉学家群体的缩影,其翻译模式具有典型代表性。文章从葛浩文的译介心理、翻译目的、文化立场与翻译策略入手,旨在探究其翻译模式,并为中国文学“走出去”提供几点启示。 展开更多
关键词 葛浩文 翻译模式 译介心理 翻译目的 文化立场 翻译策略 中国文学“出去”
下载PDF
中国主题图书“走出去”区域出版现状与发展思考——以陕西省地方出版社为例 被引量:2
20
作者 郝婷 钱品颐 《出版与印刷》 2023年第4期17-27,共11页
研究地方出版社中国主题图书“走出去”在内容建设、对外翻译、合作出版、版权输出、营销推广等方面的实践,对于区域出版“走出去”提供一定的借鉴。文章以陕西省地方出版社2016−2021年入选“丝路书香出版工程”“经典中国国际出版工程... 研究地方出版社中国主题图书“走出去”在内容建设、对外翻译、合作出版、版权输出、营销推广等方面的实践,对于区域出版“走出去”提供一定的借鉴。文章以陕西省地方出版社2016−2021年入选“丝路书香出版工程”“经典中国国际出版工程”“中国图书对外推广计划”,以及国家社会科学基金“中华学术外译项目”的中国主题图书为研究样本,分析与总结陕西省地方出版社中国主题图书“走出去”的出版现状和实践特征,提出推动中国主题图书高水平“走出去”的区域出版路径,包括加大政策支持力度,推动精品主题图书“走出去”;增强选题叙事融合,助力构建“走出去”中国叙事体系;加强对外翻译合作,扩大主题图书版权输出版图;深化平台国际化建设,拓展主题图书“走出去”渠道。 展开更多
关键词 主题出版 中国主题图书 国家出版“走出去”项目 陕西 地方出版社 区域出版
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部