期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视域下中国古典茶诗英译研究 被引量:2
1
作者 李俊丽 《陕西理工大学学报(社会科学版)》 2021年第6期28-34,共7页
中国古典茶诗是中国诗词和茶文化相结合的产物,茶诗以其独特的文化意境丰富了中国茶文化的内涵,成为中国优秀传统文化的标志之一。以中国古典茶诗为例,从生态翻译学的语言维度、文化维度和交际维度出发,探讨翻译过程中构建“三维适应性... 中国古典茶诗是中国诗词和茶文化相结合的产物,茶诗以其独特的文化意境丰富了中国茶文化的内涵,成为中国优秀传统文化的标志之一。以中国古典茶诗为例,从生态翻译学的语言维度、文化维度和交际维度出发,探讨翻译过程中构建“三维适应性选择转换”的多维交互式翻译模式,以此形成以交际为侧重点的“整合适应选择度”较高的译本,促进古典茶诗译作在译入语生态环境中的传播和发展,实现有效传播中华优秀传统文化的最终目标。 展开更多
关键词 生态翻译学 中国古典茶诗 英译 三维适应性选择转换
下载PDF
中国古典茶诗中的概念隐喻分析
2
作者 孙煜洋 姜怡 《戏剧之家》 2018年第16期211-212,共2页
茶诗是中国文化瑰宝之茶与诗的完美结合,常借助隐喻手法表现其幽远深邃的神韵。而在现代研究中,隐喻不再是单纯的修辞方法,也是建构和解读诗歌的有效策略,具有认知和组织功能。隐喻能够展现诗人的情感体验和思维过程,同时建构诗歌的蕴... 茶诗是中国文化瑰宝之茶与诗的完美结合,常借助隐喻手法表现其幽远深邃的神韵。而在现代研究中,隐喻不再是单纯的修辞方法,也是建构和解读诗歌的有效策略,具有认知和组织功能。隐喻能够展现诗人的情感体验和思维过程,同时建构诗歌的蕴意。诗人以源域意象为载体,通过源域链条和目标域链条的映射,达到形式和内容的统一和意象的完美传达。茶文化作为我国文化极具代表性的元素之一,其相关诗歌中的隐喻的理解就更加值得人们的关注。因此本文以源于茶文化主题的茶诗为例,借助George Lakoff与Mark Johnson等学者的概念隐喻理论,通过讨论中国古代茶诗中概念隐喻的应用,来分析和探讨出现在茶诗中的各种概念隐喻的应用,从而能够帮助读者更好地理解茶诗,以期为茶文化的传播作出贡献。 展开更多
关键词 认知语言学 隐喻 概念隐喻 中国古典茶诗
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部