期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国经典对西方思想的影响——英美对《大学》《中庸》等经典的译介
被引量:
2
1
作者
孙英丽
《社会科学战线》
CSSCI
北大核心
2009年第11期243-246,共4页
《大学》、《中庸》等儒家经典的西传是中西文化交流史上的大事情。16—19世纪耶稣会士出于传教目的将"四书"译出并推介至欧洲,促进了共赢式的中西文化交流互动;19—20世纪英国的理雅各、罗素等将对中国古典文化的翻译与研究...
《大学》、《中庸》等儒家经典的西传是中西文化交流史上的大事情。16—19世纪耶稣会士出于传教目的将"四书"译出并推介至欧洲,促进了共赢式的中西文化交流互动;19—20世纪英国的理雅各、罗素等将对中国古典文化的翻译与研究推向深入,中国文化深层的思想价值在英语世界得到进一步体认,整体的中国文化形象呼之欲出;20世纪真正的中国文化研究中心转向美国,这一时期以杜维明、安乐哲等为代表的美国学者致力于发现中国传统文化的现代价值,并取得卓越的成果。关注他们的研究有助于建构具有普适意义的中西文化交流的框架。
展开更多
关键词
中国
经典
经典译介
英美
中国对西方的影响
原文传递
题名
中国经典对西方思想的影响——英美对《大学》《中庸》等经典的译介
被引量:
2
1
作者
孙英丽
机构
北京大学中国语言文学系
出处
《社会科学战线》
CSSCI
北大核心
2009年第11期243-246,共4页
文摘
《大学》、《中庸》等儒家经典的西传是中西文化交流史上的大事情。16—19世纪耶稣会士出于传教目的将"四书"译出并推介至欧洲,促进了共赢式的中西文化交流互动;19—20世纪英国的理雅各、罗素等将对中国古典文化的翻译与研究推向深入,中国文化深层的思想价值在英语世界得到进一步体认,整体的中国文化形象呼之欲出;20世纪真正的中国文化研究中心转向美国,这一时期以杜维明、安乐哲等为代表的美国学者致力于发现中国传统文化的现代价值,并取得卓越的成果。关注他们的研究有助于建构具有普适意义的中西文化交流的框架。
关键词
中国
经典
经典译介
英美
中国对西方的影响
分类号
G125 [文化科学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国经典对西方思想的影响——英美对《大学》《中庸》等经典的译介
孙英丽
《社会科学战线》
CSSCI
北大核心
2009
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部