期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国饮食文化的对外传播技巧——从中国式菜名的英译谈起
被引量:
7
1
作者
胡兵
梁文
《武汉工业学院学报》
CAS
2008年第1期98-100,共3页
中国饮食文化内涵丰富、历史悠久。在对外传播过程中有效传播我国饮食文化具有重要意义。中国式菜名在一定程度上体现了中国饮食文化的特色。探讨了中国式菜名的文化内涵、英译原则和技巧,以期能对我国饮食文化的对外传播有所帮助。
关键词
中国式莱名
文化内涵
翻译原则
翻译技巧
下载PDF
职称材料
题名
中国饮食文化的对外传播技巧——从中国式菜名的英译谈起
被引量:
7
1
作者
胡兵
梁文
机构
上海外语大学新闻与传播学院
湖南省肿瘤医院
出处
《武汉工业学院学报》
CAS
2008年第1期98-100,共3页
文摘
中国饮食文化内涵丰富、历史悠久。在对外传播过程中有效传播我国饮食文化具有重要意义。中国式菜名在一定程度上体现了中国饮食文化的特色。探讨了中国式菜名的文化内涵、英译原则和技巧,以期能对我国饮食文化的对外传播有所帮助。
关键词
中国式莱名
文化内涵
翻译原则
翻译技巧
Keywords
Chinese cuisine name
culture connotation
translation principles
translation skills
分类号
G125 [文化科学]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国饮食文化的对外传播技巧——从中国式菜名的英译谈起
胡兵
梁文
《武汉工业学院学报》
CAS
2008
7
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部