期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
选择与坚守——翻译家高立希的中国当代叙事文学德译之路
1
作者
冯小冰
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第5期95-101,共7页
作为读者覆盖面最广的文学体裁,叙事文学无疑是中国文学“走出去”的译介重点,而译者作为翻译主体在其中的能动选择决定了译介的质量和效果。翻译家高立希作为中国当代叙事文学德译的标志性人物对中国文学在德语世界的传播做出了开拓性...
作为读者覆盖面最广的文学体裁,叙事文学无疑是中国文学“走出去”的译介重点,而译者作为翻译主体在其中的能动选择决定了译介的质量和效果。翻译家高立希作为中国当代叙事文学德译的标志性人物对中国文学在德语世界的传播做出了开拓性的贡献。本文以高立希近40年的中国当代叙事文学德译历程为线索,围绕“译什么”、“如何译”、“怎么介”这三个中国文学外译的核心议题,探析高立希在翻译过程中的选择及其对中国文学德译产生的积极影响。
展开更多
关键词
中国当代叙事文学
德译
高立希
选择
原文传递
题名
选择与坚守——翻译家高立希的中国当代叙事文学德译之路
1
作者
冯小冰
机构
西安外国语大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第5期95-101,共7页
基金
“围绕汉语的超大型多语汉外平行语料库集群研制与应用研究”(项目编号:21&ZD290)
“形象学视野下的中国现当代文学德译研究”(项目编号:21YJC740013)
+1 种基金
“基于数据库的中国当代小说德译研究”(项目编号:20JK0313)
“德国读者对中国当代小说的期待视野研究”(项目编号:18XWB14)的阶段性研究成果。
文摘
作为读者覆盖面最广的文学体裁,叙事文学无疑是中国文学“走出去”的译介重点,而译者作为翻译主体在其中的能动选择决定了译介的质量和效果。翻译家高立希作为中国当代叙事文学德译的标志性人物对中国文学在德语世界的传播做出了开拓性的贡献。本文以高立希近40年的中国当代叙事文学德译历程为线索,围绕“译什么”、“如何译”、“怎么介”这三个中国文学外译的核心议题,探析高立希在翻译过程中的选择及其对中国文学德译产生的积极影响。
关键词
中国当代叙事文学
德译
高立希
选择
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
选择与坚守——翻译家高立希的中国当代叙事文学德译之路
冯小冰
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部