1
|
表原因词组在法律英语中的用法——基于“中国法律法规汉英平行语料库”的统计与分析 |
高雅蓉
钟玲俐
|
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
|
2022 |
0 |
|
2
|
中国大陆法律法规语料库中的情态动词研究 |
彭双花
|
《长沙大学学报》
|
2013 |
1
|
|
3
|
基于两个平行语料库的中国特色话语翻译教学模式探索--以《习近平谈治国理政》汉英翻译教学为例 |
王洪涛
刘倩
|
《外国语文研究》
|
2023 |
1
|
|
4
|
基于平行语料库的政治文本英译中的中国形象建构研究 |
谢广平
|
《语言与文化研究》
|
2023 |
0 |
|
5
|
小型中国文化平行语料库的创建及应用 |
刘小燕
|
《文山学院学报》
|
2016 |
1
|
|
6
|
海南景区多语翻译平行语料库的建设 |
周燕
|
《品位·经典》
|
2023 |
1
|
|
7
|
基于自建平行语料库的东盟专题口译人才培养 |
纪可
王苓苓
|
《东南亚纵横》
CSSCI
|
2011 |
2
|
|
8
|
法律文本的“的”字结构英译偏好研究——整合法律法规语料库和系统功能语言学的证据 |
王晓慧
高菊霞
|
《中国ESP研究》
|
2022 |
1
|
|
9
|
中国高铁国际化需求下汉英双语平行语料库的设计和构建 |
韩晶晶
|
《现代英语》
|
2023 |
0 |
|
10
|
中日平行语料库建设的构想及意义探讨——基于中国共产党人的精神谱系 |
梁楚苓
翁子恒
曾玉婷
|
《新丝路(下旬)》
|
2023 |
0 |
|
11
|
中国英汉平行语料库的设计与研制 |
王克非
|
《中国外语》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
62
|
|
12
|
法律语篇中shall和may的翻译对比研究 |
王子颖
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
18
|
|
13
|
中国现当代小说汉英平行语料库:研制与应用 |
黄立波
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
14
|
|
14
|
目的论视角下中国特色用语英译策略研究——以《北京周报》(2015-2019)为例 |
刘鑫鹏
谭芳
张美慧
马萱玮
|
《海外英语》
|
2021 |
1
|
|
15
|
“语料库语言学在中国”专家论坛发言摘登 |
冯志伟
王克非
卫乃兴
濮建忠
梁茂成
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
8
|
|
16
|
《长江大学学报》(社会科学版)2009年(第32卷)第1~6期总目录 |
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
2
|
|
17
|
中国外语教学研究中心正式成立 |
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
2
|
|
18
|
中国对外政治话语体系建构研究——以政府工作报告英译本为例 |
赵寄佑
|
《译苑新谭》
|
2020 |
0 |
|
19
|
典籍翻译:从语内翻译到语际翻译——以《论语》英译为例 |
黄国文
|
《中国外语》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
64
|
|
20
|
翻译携手科技,理论融合实践,学术联姻业界——记第十六届全国科技翻译研讨会 |
潘卫民
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2015 |
1
|
|