-
题名归化和异化策略与中国英语
被引量:1
- 1
-
-
作者
陈静学
-
机构
西北政法大学外国语学院
-
出处
《陕西教育(高教版)》
2011年第12期31-33,共3页
-
文摘
本文从归化和异化翻译的角度出发,分析了中国特色事物的翻译,为了让英语读者了解中国特色的事物,译者应以归化翻译为主导,选用符合英语语言文化规范的译文,增强可读性和趣味性;也就是说,在英语读者对中国文化有了一定的认识和了解之后,再过渡到以异化翻译策略为主导,逐步传播中国文化。在一定的上下文语境中,将归化和异化翻译相结合,以便理解中国文化。
-
关键词
中国特色的事物
归化翻译和异化翻译
中国英语
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-