期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于概念整合理论的《习近平谈治国理政》中国特色隐喻英译研究
被引量:
11
1
作者
孙晓磊
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第2期147-151,共5页
从认知语言学的视角将概念整合理论应用到翻译实践,是翻译实践研究的一种有效方法,通过多空间映射模式的分析,可以解释翻译过程中多个因素的多空间实时在线运行机制,尤其针对隐喻翻译的认知过程提供了强大的阐释力。《习近平谈治国理政...
从认知语言学的视角将概念整合理论应用到翻译实践,是翻译实践研究的一种有效方法,通过多空间映射模式的分析,可以解释翻译过程中多个因素的多空间实时在线运行机制,尤其针对隐喻翻译的认知过程提供了强大的阐释力。《习近平谈治国理政》的一大特色是中国特色隐喻的使用,而通过概念整合理论可以解释文化的差异是如何从认知的角度影响到特色隐喻的翻译,也解释了翻译专家在翻译特色隐喻时采用不同翻译策略背后的心理认知过程。
展开更多
关键词
习近平
治国理政
中国特色隐喻英译
概念整合
下载PDF
职称材料
题名
基于概念整合理论的《习近平谈治国理政》中国特色隐喻英译研究
被引量:
11
1
作者
孙晓磊
机构
中国政法大学外国语学院
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第2期147-151,共5页
文摘
从认知语言学的视角将概念整合理论应用到翻译实践,是翻译实践研究的一种有效方法,通过多空间映射模式的分析,可以解释翻译过程中多个因素的多空间实时在线运行机制,尤其针对隐喻翻译的认知过程提供了强大的阐释力。《习近平谈治国理政》的一大特色是中国特色隐喻的使用,而通过概念整合理论可以解释文化的差异是如何从认知的角度影响到特色隐喻的翻译,也解释了翻译专家在翻译特色隐喻时采用不同翻译策略背后的心理认知过程。
关键词
习近平
治国理政
中国特色隐喻英译
概念整合
Keywords
Xi Jinping
the Governance of China
translation of metaphors with Chinese characteristics
conceptual integration
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于概念整合理论的《习近平谈治国理政》中国特色隐喻英译研究
孙晓磊
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2019
11
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部