期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
白先勇小说自译区别性策略研究——以《台北人》文末注释为例 被引量:1
1
作者 史慧 《太原师范学院学报(社会科学版)》 2016年第3期87-92,共6页
与西方文学自译活动相比,中国文学自译活动呈现共时性特点,以"环境性转换语者"为主要类别的双语者从事自译活动的时间范围,集中在五四运动之后的20世纪40年代至70年代。白先勇的创作史实在力证白先勇鲜受学界关注的文学自译... 与西方文学自译活动相比,中国文学自译活动呈现共时性特点,以"环境性转换语者"为主要类别的双语者从事自译活动的时间范围,集中在五四运动之后的20世纪40年代至70年代。白先勇的创作史实在力证白先勇鲜受学界关注的文学自译者身份的同时,呈现出可依据或独立或合作的自译方式进行区隔的阶段性特征。《台北人》在文末注释的内容、类别及篇幅等方面,展现出白先勇相较于同时代同类自译者的区别性策略。 展开更多
关键词 中国现当代小说自译 白先勇 台北人 注释 区别性策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部