期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
析论理雅各对中国神秘文化的处理方式——以理雅各的《礼记》英译本为例
被引量:
2
1
作者
宋钟秀
《乐山师范学院学报》
2012年第1期68-71,共4页
归化和异化是译者在处理文化差异时常采用的两种翻译策略。《礼记》包含了很多蕴涵中国神秘文化的词语。英国汉学家理雅各在翻译这一中国典籍的时候,一般是采用归化的翻译方法将中国的超自然文化融入到西方的圣经文化中。在这一过程中,...
归化和异化是译者在处理文化差异时常采用的两种翻译策略。《礼记》包含了很多蕴涵中国神秘文化的词语。英国汉学家理雅各在翻译这一中国典籍的时候,一般是采用归化的翻译方法将中国的超自然文化融入到西方的圣经文化中。在这一过程中,理雅各始终把《圣经》的地位放在第一位,而当《礼记》中出现的中国神秘文化在《圣经》中没有记载时,理雅各则采用了异化的翻译策略以便划清中国神秘文化和基督教之间的界限。
展开更多
关键词
理雅各
《礼记》
中国神秘文化
归化
异化
下载PDF
职称材料
从目的论视角管窥中国神秘文化的译介——以理雅各的《礼记》英译本为例
2
作者
宋钟秀
《合肥学院学报(社会科学版)》
2012年第1期56-59,108,共5页
基于德国功能派的翻译目的论,以理雅各的《礼记》英译本为研究案例,分析了理雅各对中国神秘文化的译介。为了襄助其传教事业,理雅各采取了归化的译法来翻译某些蕴涵中国神秘文化的词,体现出了他的宗教融合倾向,同时,当某些中国神秘文化...
基于德国功能派的翻译目的论,以理雅各的《礼记》英译本为研究案例,分析了理雅各对中国神秘文化的译介。为了襄助其传教事业,理雅各采取了归化的译法来翻译某些蕴涵中国神秘文化的词,体现出了他的宗教融合倾向,同时,当某些中国神秘文化现象在西方文化中找不到类似的文化意象时,他又采取了异化的翻译方法,以便划清中国宗教和基督教之间的界限。
展开更多
关键词
目的论
理雅各
《礼记》
中国神秘文化
归化
异化
下载PDF
职称材料
题名
析论理雅各对中国神秘文化的处理方式——以理雅各的《礼记》英译本为例
被引量:
2
1
作者
宋钟秀
机构
三明学院外语系
出处
《乐山师范学院学报》
2012年第1期68-71,共4页
基金
三明学院科学研究发展基金项目(编号:A0807/Q)
福建省教育厅B类社科项目(编号:JBS09184)
文摘
归化和异化是译者在处理文化差异时常采用的两种翻译策略。《礼记》包含了很多蕴涵中国神秘文化的词语。英国汉学家理雅各在翻译这一中国典籍的时候,一般是采用归化的翻译方法将中国的超自然文化融入到西方的圣经文化中。在这一过程中,理雅各始终把《圣经》的地位放在第一位,而当《礼记》中出现的中国神秘文化在《圣经》中没有记载时,理雅各则采用了异化的翻译策略以便划清中国神秘文化和基督教之间的界限。
关键词
理雅各
《礼记》
中国神秘文化
归化
异化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
从目的论视角管窥中国神秘文化的译介——以理雅各的《礼记》英译本为例
2
作者
宋钟秀
机构
三明学院外语系
出处
《合肥学院学报(社会科学版)》
2012年第1期56-59,108,共5页
基金
福建省教育厅B类社科项目"理雅各英译<礼记>研究"(JBS09184)
三明学院科学研究发展基金项目"理雅各英译<礼记>研究"(A0807/Q)资助
文摘
基于德国功能派的翻译目的论,以理雅各的《礼记》英译本为研究案例,分析了理雅各对中国神秘文化的译介。为了襄助其传教事业,理雅各采取了归化的译法来翻译某些蕴涵中国神秘文化的词,体现出了他的宗教融合倾向,同时,当某些中国神秘文化现象在西方文化中找不到类似的文化意象时,他又采取了异化的翻译方法,以便划清中国宗教和基督教之间的界限。
关键词
目的论
理雅各
《礼记》
中国神秘文化
归化
异化
Keywords
skopos theory
James Legge
The Book of Rites
Chinese mysterious culture
domestication
foreignization
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
析论理雅各对中国神秘文化的处理方式——以理雅各的《礼记》英译本为例
宋钟秀
《乐山师范学院学报》
2012
2
下载PDF
职称材料
2
从目的论视角管窥中国神秘文化的译介——以理雅各的《礼记》英译本为例
宋钟秀
《合肥学院学报(社会科学版)》
2012
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部