期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国翻译美学刍议 被引量:3
1
作者 王金安 张珊 《海外英语》 2014年第5X期173-175,共3页
"翻译美学"以"翻译"为"体","美学"为"用",将审美理论与翻译实践相结合,其目的是建成翻译学的一门分支。该文拟对中国翻译美学的起始界定,学科定位和理论应用三个问题进行系统分析研... "翻译美学"以"翻译"为"体","美学"为"用",将审美理论与翻译实践相结合,其目的是建成翻译学的一门分支。该文拟对中国翻译美学的起始界定,学科定位和理论应用三个问题进行系统分析研究,提出了翻译美学运用的层级问题,将翻译提高到审美的高度,以美学方法和标准对翻译进行系统阐释,拓宽了翻译学研究的新视野。 展开更多
关键词 中国翻译美学 萌芽 定位 应用
下载PDF
翻译实践及其翻译理论探索——诗歌翻译家飞白访谈录
2
作者 孟璐西洋 飞白 《外国语文》 北大核心 2024年第4期144-151,共8页
飞白是我国著名多语种诗歌翻译家和理论家,他依托中国诗学传统,提出“信息译、风格译、功效译”三分法,深入细致地探讨了以风格译为特色的诗歌翻译,总结出系统的翻译理论,极大地丰富了汉语/外语诗歌翻译的理论,拓展了汉语/外语诗歌翻译... 飞白是我国著名多语种诗歌翻译家和理论家,他依托中国诗学传统,提出“信息译、风格译、功效译”三分法,深入细致地探讨了以风格译为特色的诗歌翻译,总结出系统的翻译理论,极大地丰富了汉语/外语诗歌翻译的理论,拓展了汉语/外语诗歌翻译的经验,并在2024年荣获了中国翻译协会颁发的最高荣誉奖项——“翻译文化终身成就奖”。 展开更多
关键词 飞白 诗歌翻译 “风格译” 中国诗歌翻译美学
下载PDF
翻译下的20世纪中国美学
3
作者 吴颖芳 《内蒙古电大学刊》 2010年第2期55-57,共3页
分析中国美学的发展阶段和三位代表人物两个方面,可见20世纪的中国美学是一种"翻译中国美学",希望能够建立中国自己的美学,而不是依赖外国专著翻译而成。
关键词 中国美学 翻译中国美学 发展阶段 代表人物
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部