期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论诗歌翻译与中国新诗创作的三重关系
被引量:
3
1
作者
熊辉
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2020年第2期142-149,255,256,共10页
学界惯于谈论外国诗歌对中国新诗的影响,却忽视了翻译这个中介环节,只能从影响的层面看到翻译诗歌与中国新诗的一层关系。而从译介学的角度出发,外国诗歌的翻译与中国新诗创作之间呈现出复杂的关系:首先是诗歌翻译在诸多方面等同于中国...
学界惯于谈论外国诗歌对中国新诗的影响,却忽视了翻译这个中介环节,只能从影响的层面看到翻译诗歌与中国新诗的一层关系。而从译介学的角度出发,外国诗歌的翻译与中国新诗创作之间呈现出复杂的关系:首先是诗歌翻译在诸多方面等同于中国新诗创作,其次是诗歌翻译对中国新诗创作具有积极的促动作用,三是诗歌翻译与中国现代新诗之间相互影响,促进了彼此的发展和完善。把握中国新诗创作与诗歌翻译之间的这三重关系,有助于更深刻和更全面地理解中外诗歌关系。
展开更多
关键词
诗歌
翻译
诗歌
创作
同质化
中外诗歌关系
下载PDF
职称材料
为汉语新诗带来新质--王家新的翻译与互文写作
2
作者
方舟
《山东师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023年第2期45-51,共7页
从20世纪90年代开始,王家新一边写诗一边进行诗歌翻译,开启诗人译者生涯,思考诗人、诗歌与语言的三重关系问题,以诗歌承担当代汉语发展的使命。他在继承、发展中国传统文化的同时,借鉴外国文化资源,通过翻译构建共时性的互译空间,倡导...
从20世纪90年代开始,王家新一边写诗一边进行诗歌翻译,开启诗人译者生涯,思考诗人、诗歌与语言的三重关系问题,以诗歌承担当代汉语发展的使命。他在继承、发展中国传统文化的同时,借鉴外国文化资源,通过翻译构建共时性的互译空间,倡导中外诗歌以跨文化互译方式进行平等对话与交流;通过互文性写作构建当代诗歌与西方诗歌之间相互生成、相互指涉的新型关系,重塑汉语形象。王家新以诗歌关注中国的时代问题,突出中国特征,他的诗歌翻译和互文写作推动了汉语的自我激活,为中国当代新诗语言体系带来新质,在一定程度上完成了为汉语新诗赋能的使命。
展开更多
关键词
王家新
互译空间
中国问题
互文写作
中外
诗歌
新型
关系
下载PDF
职称材料
题名
论诗歌翻译与中国新诗创作的三重关系
被引量:
3
1
作者
熊辉
机构
西南大学中国新诗研究所
出处
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2020年第2期142-149,255,256,共10页
基金
国家社科基金项目“中国新诗的‘以译代作’现象研究”(项目号18BZW171)的阶段性成果
文摘
学界惯于谈论外国诗歌对中国新诗的影响,却忽视了翻译这个中介环节,只能从影响的层面看到翻译诗歌与中国新诗的一层关系。而从译介学的角度出发,外国诗歌的翻译与中国新诗创作之间呈现出复杂的关系:首先是诗歌翻译在诸多方面等同于中国新诗创作,其次是诗歌翻译对中国新诗创作具有积极的促动作用,三是诗歌翻译与中国现代新诗之间相互影响,促进了彼此的发展和完善。把握中国新诗创作与诗歌翻译之间的这三重关系,有助于更深刻和更全面地理解中外诗歌关系。
关键词
诗歌
翻译
诗歌
创作
同质化
中外诗歌关系
分类号
I226.1 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
为汉语新诗带来新质--王家新的翻译与互文写作
2
作者
方舟
机构
武汉大学国家文化发展研究院
出处
《山东师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023年第2期45-51,共7页
基金
国家社会科学基金青年项目“1990年代诗人译诗与中国新诗的突围研究”(21CZW054)
武汉大学自主科研项目(人文社会科学)“1990年代诗人译诗与中国新诗的突围”的阶段性成果。
文摘
从20世纪90年代开始,王家新一边写诗一边进行诗歌翻译,开启诗人译者生涯,思考诗人、诗歌与语言的三重关系问题,以诗歌承担当代汉语发展的使命。他在继承、发展中国传统文化的同时,借鉴外国文化资源,通过翻译构建共时性的互译空间,倡导中外诗歌以跨文化互译方式进行平等对话与交流;通过互文性写作构建当代诗歌与西方诗歌之间相互生成、相互指涉的新型关系,重塑汉语形象。王家新以诗歌关注中国的时代问题,突出中国特征,他的诗歌翻译和互文写作推动了汉语的自我激活,为中国当代新诗语言体系带来新质,在一定程度上完成了为汉语新诗赋能的使命。
关键词
王家新
互译空间
中国问题
互文写作
中外
诗歌
新型
关系
Keywords
Wang Jiaxin
mutual translation space
China issues
intertextual writing
new relationship between Chinese contemporary poetry and Western poetry
分类号
I207.25 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论诗歌翻译与中国新诗创作的三重关系
熊辉
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2020
3
下载PDF
职称材料
2
为汉语新诗带来新质--王家新的翻译与互文写作
方舟
《山东师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部