期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从外宣角度谈中央文献重要术语的日译问题
被引量:
1
1
作者
鲁永学
《译苑新谭》
2017年第1期31-32,共2页
翻译可直接影响中央文献的对外传播和接受。不同的翻译策略、译词的选择,甚至可以改变受众的观念和态度。本文重点讨论译词的选择,认为译词的选择要充分考虑源语国和译入语国的国情。
关键词
外宣
中央文献重要术语
翻译策略
译词选择
国情
原文传递
题名
从外宣角度谈中央文献重要术语的日译问题
被引量:
1
1
作者
鲁永学
机构
中央编译局
出处
《译苑新谭》
2017年第1期31-32,共2页
文摘
翻译可直接影响中央文献的对外传播和接受。不同的翻译策略、译词的选择,甚至可以改变受众的观念和态度。本文重点讨论译词的选择,认为译词的选择要充分考虑源语国和译入语国的国情。
关键词
外宣
中央文献重要术语
翻译策略
译词选择
国情
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从外宣角度谈中央文献重要术语的日译问题
鲁永学
《译苑新谭》
2017
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部