The restructuring of old industrial areas has been receiving much attention in regional development studies both in industrialized and emerging economies. Although ample Chinese-speaking studies have been published on...The restructuring of old industrial areas has been receiving much attention in regional development studies both in industrialized and emerging economies. Although ample Chinese-speaking studies have been published on the topic, most of them suffer from paying too little attention to dynamic multi-scalar interactions between firms, institutions, policies and places, as well as a too strong focus on individual cases. They also mostly disregard internationally recognized concepts and theories in the field. Based on these internationally recognized modern concepts, this paper therefore puts forward some potential avenues for future research on the evolution of old industrial areas in China, which should overcome existing deficits in the Chinese-speaking literature. It suggests that some evolutionary economic geography concepts such as path dependence, lock-in, path creation, relatedness, as well as multi-scalar institutional and leadership approaches have useful potentials to better understand the evolutionary processes and mechanisms of old industrial areas in China.展开更多
In this study, we made references to past literatures and developed an e-learning training program for CSL (Chinese as a Second Language) teachers. The class was held from July to August, 2010, in Chinese Culture Un...In this study, we made references to past literatures and developed an e-learning training program for CSL (Chinese as a Second Language) teachers. The class was held from July to August, 2010, in Chinese Culture University (Taiwan), and we designed a performance-evaluation questionnaire with the Delphi method. Three months after the training program was completed, the questionnaire was given to the 30 students of the class, and they were asked to answer questions regarding their use of e-learning in the actual practice. We also asked 5 teachers to conduct experimental e-learning for us to video-record and observe. This effort allows us to discuss the use of e-learning among CSL teachers in Taiwan, come up with a conclusion and suggestions, and use the findings as references for course-planning and policies or research regarding the digital learning of Chinese.展开更多
Chinese literary anthropology, growing out of comparative literature and cross-cultural studies at the end of the 20th century, is a notably innovative research paradigm in contemporary Chinese humanities and enters a...Chinese literary anthropology, growing out of comparative literature and cross-cultural studies at the end of the 20th century, is a notably innovative research paradigm in contemporary Chinese humanities and enters a new stage at the beginning of the 21st century. Firstly, this essay attempts to interpret how Chinese literary anthropology responds accordingly to the new development of international anthropology and mythology, updates the postmodern concept of myth knowledge of Confucian myth and the pattern of the mythological knowledge, thereby constructing the core in modern Chinese context. Afterward, it discusses the differences between the great tradition and the little tradition, and the significance of returning to the sacred context. Last, the focus of archetypal criticism in the context of Chinese anthropology has moved from literary concerns to cultural concerns and employing the quadruple evidences and five kinds of narratives to comprehensively interpret Confucian classics.展开更多
The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two mo...The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two modern Chinese versions of Gabriel Garcfa Marquez's One Hundred Years of Solitude. The case study reveals that in translating linguistic events, textual features and cultural phenomena that are unknown to the target audience, for example, magical realism, into Chinese, translators may adopt a range of translation strategies and tactics that lead to significant differences between the genre of the translation and the corre- sponding genre in the target language. New linguistic expressions and writing techniques introduced by experimental literary translation will either be normalised by existing writing conventions or be accepted by the target readership which in turn will expand and enrich the target language and cultural system.展开更多
基金Under the auspices of National High-level University Overseas Ph D Program by China Scholarship Council(CSC)Ministry of Education of China(No.2011614011)
文摘The restructuring of old industrial areas has been receiving much attention in regional development studies both in industrialized and emerging economies. Although ample Chinese-speaking studies have been published on the topic, most of them suffer from paying too little attention to dynamic multi-scalar interactions between firms, institutions, policies and places, as well as a too strong focus on individual cases. They also mostly disregard internationally recognized concepts and theories in the field. Based on these internationally recognized modern concepts, this paper therefore puts forward some potential avenues for future research on the evolution of old industrial areas in China, which should overcome existing deficits in the Chinese-speaking literature. It suggests that some evolutionary economic geography concepts such as path dependence, lock-in, path creation, relatedness, as well as multi-scalar institutional and leadership approaches have useful potentials to better understand the evolutionary processes and mechanisms of old industrial areas in China.
文摘In this study, we made references to past literatures and developed an e-learning training program for CSL (Chinese as a Second Language) teachers. The class was held from July to August, 2010, in Chinese Culture University (Taiwan), and we designed a performance-evaluation questionnaire with the Delphi method. Three months after the training program was completed, the questionnaire was given to the 30 students of the class, and they were asked to answer questions regarding their use of e-learning in the actual practice. We also asked 5 teachers to conduct experimental e-learning for us to video-record and observe. This effort allows us to discuss the use of e-learning among CSL teachers in Taiwan, come up with a conclusion and suggestions, and use the findings as references for course-planning and policies or research regarding the digital learning of Chinese.
文摘Chinese literary anthropology, growing out of comparative literature and cross-cultural studies at the end of the 20th century, is a notably innovative research paradigm in contemporary Chinese humanities and enters a new stage at the beginning of the 21st century. Firstly, this essay attempts to interpret how Chinese literary anthropology responds accordingly to the new development of international anthropology and mythology, updates the postmodern concept of myth knowledge of Confucian myth and the pattern of the mythological knowledge, thereby constructing the core in modern Chinese context. Afterward, it discusses the differences between the great tradition and the little tradition, and the significance of returning to the sacred context. Last, the focus of archetypal criticism in the context of Chinese anthropology has moved from literary concerns to cultural concerns and employing the quadruple evidences and five kinds of narratives to comprehensively interpret Confucian classics.
文摘The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two modern Chinese versions of Gabriel Garcfa Marquez's One Hundred Years of Solitude. The case study reveals that in translating linguistic events, textual features and cultural phenomena that are unknown to the target audience, for example, magical realism, into Chinese, translators may adopt a range of translation strategies and tactics that lead to significant differences between the genre of the translation and the corre- sponding genre in the target language. New linguistic expressions and writing techniques introduced by experimental literary translation will either be normalised by existing writing conventions or be accepted by the target readership which in turn will expand and enrich the target language and cultural system.