期刊文献+
共找到963篇文章
< 1 2 49 >
每页显示 20 50 100
论黄哲伦戏剧对东方主义解构的不彻底性——以《蝴蝶君》和《中式英语》为个案
1
作者 徐海霞 《盐城工学院学报(社会科学版)》 2024年第1期79-83,共5页
著名文学理论家与批评家萨义德于1979年出版的《东方主义》一书中提出的“东方主义”理论为研究和解读后殖民时期的文学作品提供了全新视阈。拟以该理论为基础,以美籍华裔作家黄哲伦的两部戏剧代表作《蝴蝶君》和《中式英语》为个案,分... 著名文学理论家与批评家萨义德于1979年出版的《东方主义》一书中提出的“东方主义”理论为研究和解读后殖民时期的文学作品提供了全新视阈。拟以该理论为基础,以美籍华裔作家黄哲伦的两部戏剧代表作《蝴蝶君》和《中式英语》为个案,分析其对东方主义解构的不彻底性,并进一步从作者身份的特殊性探究这种不彻底解构的可能原因。 展开更多
关键词 东方主义 解构 不彻底性 《蝴蝶君》 中式英语
下载PDF
从负迁移角度分析拼多多境外平台Temu的中式英语
2
作者 刘翠 高鹏鹏 《现代商贸工业》 2024年第8期42-44,共3页
拼多多境外电商平台Temu的店铺运营者多为中国人,受母语思维负迁移的影响,他们在产品信息呈现界面使用了大量的中式英语。本文从词汇冗余、用词不当和语法偏误3个层面对该平台上出现的中式英语进行了分析,提出了商家、平台两方应实施的... 拼多多境外电商平台Temu的店铺运营者多为中国人,受母语思维负迁移的影响,他们在产品信息呈现界面使用了大量的中式英语。本文从词汇冗余、用词不当和语法偏误3个层面对该平台上出现的中式英语进行了分析,提出了商家、平台两方应实施的应对策略,以期提升消费者购物体验、优化商家经营环境、加速平台发展进程,达到消费者、商家、平台“三赢”局面。 展开更多
关键词 跨境电商 负迁移 中式英语 产品信息
下载PDF
翻译写作学视角下漳州地区旅游语言景观“中式英语”现象 被引量:1
3
作者 何颖 《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》 2023年第1期89-97,共9页
旅游语言景观即旅游区标牌上的语言呈现,为文旅产业建设与发展提供有力支撑。以翻译写作学理论为指导,指出“中式英语”现象是漳州旅游语言景观中存在的典型问题,凸显了公共服务领域的文化短板,并将这一失误分为用词汉化、句法汉化、思... 旅游语言景观即旅游区标牌上的语言呈现,为文旅产业建设与发展提供有力支撑。以翻译写作学理论为指导,指出“中式英语”现象是漳州旅游语言景观中存在的典型问题,凸显了公共服务领域的文化短板,并将这一失误分为用词汉化、句法汉化、思维汉化等类型,提出对语性把握不足是导致“中式英语”现象的重要因素,而翻译写作的“感知-运思-表述-检视”过程有利于解释及改进这一问题。译者应充分考虑目标语读者的文化背景和心理期待,将翻译上升到翻译写作学的高度,推动英文旅游语言景观的规范化进程。 展开更多
关键词 旅游语言景观 中式英语 汉英翻译 翻译写作学 漳州
下载PDF
中式英语的问题
4
作者 原雅娟 《边疆经济与文化》 2010年第9期92-93,共2页
中式英语尽管属于一种不正宗的英语,但它却非常有趣,也很有生命力。它使用了汉语语法加英语的单词,把两种完全不同的语言融合在一起,形成了一种特殊语言。如果中式英语能广泛使用,那么它就可以看作是一种新的英语方言。
关键词 中式英语产生 问题 夹缝中的中式英语 中式英语的生命力
下载PDF
汉英表达差异视阈下汉英翻译中的中式英语研究
5
作者 赵孟菲 《中国民族博览》 2023年第6期228-231,共4页
理解与表达是翻译的两大要素。由于汉语与英语是两种截然不同的语言,二者之间存在着显著的表达差异,而由此导致汉英翻译中的中式英语影响了翻译质量,成为讲好中国故事、传播中国声音的巨大障碍。本文在汉英表达差异的视阈下,采用对比分... 理解与表达是翻译的两大要素。由于汉语与英语是两种截然不同的语言,二者之间存在着显著的表达差异,而由此导致汉英翻译中的中式英语影响了翻译质量,成为讲好中国故事、传播中国声音的巨大障碍。本文在汉英表达差异的视阈下,采用对比分析与举例分析的方法,对汉英翻译实例中的中式英语进行分析,旨在帮助译者更加清楚地了解并在翻译过程中注意到汉语与英语之间的表达差异,从而从表达层面上尽可能地避免中式英语现象,提高翻译质量,更好地推动中国文化走出去。 展开更多
关键词 汉英表达差异 汉英翻译 中式英语 文化走出去
下载PDF
重读《中式英语之鉴》 被引量:3
6
作者 王建国 《华东理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第6期104-113,共10页
《中式英语之鉴》中的中式英语语料主要来自英语水平较高的汉语母语者的政治文献翻译和英语写作。作者从词汇和句子层面两个角度描写和分析了中式英语。作者有着丰富的政治文献翻译审校经验,且以英语母语使用者的视角出发,给此书使用者... 《中式英语之鉴》中的中式英语语料主要来自英语水平较高的汉语母语者的政治文献翻译和英语写作。作者从词汇和句子层面两个角度描写和分析了中式英语。作者有着丰富的政治文献翻译审校经验,且以英语母语使用者的视角出发,给此书使用者带来许多有意义的启发,对中国的汉英翻译和英语写作的实践及其教学都产生了广泛而又深入的积极影响。然而,作者没有深入阐述“中式英语”产生的原因,不利于引导读者避免类似的“中式英语”。本文对该书中提到的中式英语重新做了梳理,并指出,汉语界限性弱而英语界限性强是影响中式英语产生的首要原因,汉语母语使用者使用英语时需要把不够清晰的汉语话语界限压缩为英语话语所需的清晰界限,并添加界限标记。 展开更多
关键词 中式英语之鉴》 重读 避免中式英语的策略
下载PDF
得体中式英语在中国文化传递中的价值研究 被引量:3
7
作者 丁金珠 《常州信息职业技术学院学报》 2011年第4期60-62,共3页
语言扎根于文化之中。英语在扎根于中国文化之中产生了中国英语和中式英语。中国英语被认为是正确的英语语言变体之一,对待中式英语不应一味地批判,而应采取兼容并蓄的态度。有必要区别对待低级中介语和得体中式英语,后者在对外输出过程... 语言扎根于文化之中。英语在扎根于中国文化之中产生了中国英语和中式英语。中国英语被认为是正确的英语语言变体之一,对待中式英语不应一味地批判,而应采取兼容并蓄的态度。有必要区别对待低级中介语和得体中式英语,后者在对外输出过程中,对特有的中国文化的传递有着较高的价值。 展开更多
关键词 中介语 中式英语 得体中式英语 文化
下载PDF
翻译写作学视角下英语写作的中式英语研究——以独立学院英语专业为例 被引量:3
8
作者 周旭 练建峰 《广西民族师范学院学报》 2019年第2期149-152,共4页
中式英语是任何一个学习者在刚开始学习翻译或二语写作时因受母语干扰与影响而出现的失误。选取独立学院英语专业学生的英语作文为研究对象,探究其中式英语,将之分为全中式英语语句与半中式英语语句,分析产生过程与原因。这一研究将启... 中式英语是任何一个学习者在刚开始学习翻译或二语写作时因受母语干扰与影响而出现的失误。选取独立学院英语专业学生的英语作文为研究对象,探究其中式英语,将之分为全中式英语语句与半中式英语语句,分析产生过程与原因。这一研究将启发教师与学生重新认识中式英语问题,同时反观翻译研究,拓展翻译写作学范畴。 展开更多
关键词 中式英语 中式英语 翻译写作学 英语写作
下载PDF
“中式英语”成因之认知分析 被引量:27
9
作者 马庆林 季建芬 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2003年第4期158-160,共3页
根据皮亚杰发生认识论的基本原理,从认知的角度分析"中式英语"的成因,认为"中国英语"和"中式英语"都是客观存在的。人类的认识就是同化、顺应、不断交替以保持一种平衡的过程。揭示这一现象对于英语学习... 根据皮亚杰发生认识论的基本原理,从认知的角度分析"中式英语"的成因,认为"中国英语"和"中式英语"都是客观存在的。人类的认识就是同化、顺应、不断交替以保持一种平衡的过程。揭示这一现象对于英语学习有着十分重要的启迪意义。 展开更多
关键词 中国英语 中式英语 格局 发生认识论
下载PDF
中国英语和中式英语的对比研究 被引量:5
10
作者 朱万忠 刘婷 《高等建筑教育》 2008年第1期78-80,共3页
随着经济全球化进程的深入,英语在全球范围内的使用日益普及,英语全球化已经是语言发展的一大趋势。英语进入中国一百多年来,在接受了中国数千年历史文化熏陶后,出现了"中国英语"和"中式英语"两个不同却又易混淆的... 随着经济全球化进程的深入,英语在全球范围内的使用日益普及,英语全球化已经是语言发展的一大趋势。英语进入中国一百多年来,在接受了中国数千年历史文化熏陶后,出现了"中国英语"和"中式英语"两个不同却又易混淆的概念。文章从二者的定义、成因、特征等方面进行了对比研究,揭示了二者之间的区别。 展开更多
关键词 中国英语 中式英语 对比研究
下载PDF
中式英语的性质及其对外语教学的启示 被引量:3
11
作者 于杰 李立华 《中国成人教育》 北大核心 2007年第24期181-,共1页
  以教授英美规范英语为既定目标的英语教学实践对中式英语(Chinglish)持排斥态度,认为这种英语不利于对外交际和文化交流,不能被英语国家的人理解或接受.……
关键词 中式英语 中国人 外语教学 规范英语
下载PDF
“中式英语”的认知学阐释 被引量:8
12
作者 颜研 余承法 《武汉工程大学学报》 CAS 2009年第6期70-73,共4页
根据皮亚杰发生认识论的基本原理和认知系统模式,从认知学的角度分析了"中式英语"现象及其成因,认为:"中式英语"作为一种客观存在,是受汉语负迁移影响的一种中介语,符合人类的认知规律,有其发生的必然性;由于学习... 根据皮亚杰发生认识论的基本原理和认知系统模式,从认知学的角度分析了"中式英语"现象及其成因,认为:"中式英语"作为一种客观存在,是受汉语负迁移影响的一种中介语,符合人类的认知规律,有其发生的必然性;由于学习者所处的格局不尽相同,其同化能力也会因人而异,因此每个英语学习者的"中式英语"程度也就轻重有别;从我国英语学习者的英语口语、写作和翻译等方面看,学习者在词汇层面出现的母语负迁移现象相当严重,他们往往不顾两种语言的巨大差异,直接把母语的表达方式生搬硬套到英语中去。揭示这一现象对于英语学习有着十分重要的启迪意义。 展开更多
关键词 中式英语 发生认识论 认知系统模式 中介语
下载PDF
中式英语,你在使用吗?——《中式英语之鉴》评介 被引量:16
13
作者 刘银燕 《外语教学》 北大核心 2002年第5期94-96,共3页
关键词 中式英语 译稿 翻译工作者 汉语 英译 外语教学 女士 著作 读者 评介
下载PDF
中式英语的特点与演变 被引量:17
14
作者 陈毅平 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第4期513-516,共4页
中式英语是一种独特的英语变体,在拼写、语音、语法和语用上都存在有别于通用英语的特点。早期英语中的汉语借词不少来自粤语,现在绝大部分来自普通话,用的是汉语拼音。早期汉语借词不少是音译借词,当代发展趋势是意译借词。早期借用以... 中式英语是一种独特的英语变体,在拼写、语音、语法和语用上都存在有别于通用英语的特点。早期英语中的汉语借词不少来自粤语,现在绝大部分来自普通话,用的是汉语拼音。早期汉语借词不少是音译借词,当代发展趋势是意译借词。早期借用以单词为主,现当代则出现大量的借用短语。 展开更多
关键词 中式英语 借词 演变
下载PDF
浅析中式英语产生的原因 被引量:28
15
作者 李雪红 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2005年第4期119-123,共5页
中式英语是影响中国学生汉英翻译译文质量和英语作文的主要问题之一。中式英语是中国的英语学习者思维方式固有化以及受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。文章尝试归纳分析中式英语产生的... 中式英语是影响中国学生汉英翻译译文质量和英语作文的主要问题之一。中式英语是中国的英语学习者思维方式固有化以及受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。文章尝试归纳分析中式英语产生的若干原因,并以此为鉴,以期在翻译过程中最大限度地减少中式英语的出现。 展开更多
关键词 中式英语 思维方式 母语负迁移 翻译方法 双语能力
下载PDF
高中英语写作中中式英语的成因及其表现形式 被引量:6
16
作者 李月棉 董丽 《教学与管理(理论版)》 2010年第7期84-85,共2页
《普通高中英语课程标准(实验)》要求在高中英语写作中做到文体规范、语句通顺。在当前中学英语教学中,“中式英语”随处可见。Pinkham在所著的Translator's Guide to Chinglish中把中式英语定义为“畸形的、混合的、既非英语又非... 《普通高中英语课程标准(实验)》要求在高中英语写作中做到文体规范、语句通顺。在当前中学英语教学中,“中式英语”随处可见。Pinkham在所著的Translator's Guide to Chinglish中把中式英语定义为“畸形的、混合的、既非英语又非汉语的语言文字,也可称其为具有汉语特色的英语。”概括来说, 展开更多
关键词 中式英语 普通高中 英语写作 CHINGLISH 成因 英语课程标准 中学英语教学 文体规范
下载PDF
中国大学生英语写作中中式英语的成因与对策 被引量:9
17
作者 王萍 王卫平 《英语广场(学术研究)》 2011年第Z2期69-74,共6页
在英汉对比分析的基础上,本文利用中国大学生英语写作中的一些中式英语的例句以及对这些学生的访谈所了解到的信息来探讨中式英语的成因以及避免中式英语的对策。中式英语主要是由于学生缺乏对英语句式的把握力,依赖中式的思维方式,缺... 在英汉对比分析的基础上,本文利用中国大学生英语写作中的一些中式英语的例句以及对这些学生的访谈所了解到的信息来探讨中式英语的成因以及避免中式英语的对策。中式英语主要是由于学生缺乏对英语句式的把握力,依赖中式的思维方式,缺乏足够的纯正英语的输入量以及缺乏讲英语国家文化的了解而造成的。为了减少中国大学生英语写作中的中式英语,要让学生了解英、汉语的特点和结构上的差别,多练习使用英语句式结构,加强纯正英语的输入量,提高英语水平,逐步实现从中式思维到英式思维的转移。 展开更多
关键词 中式英语 成因 对策 对比分析
下载PDF
从英汉不同思维模式解读中国英语与中式英语 被引量:15
18
作者 陈利红 《贵州师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2010年第5期139-144,共6页
中国英语(China English)是英语国家使用的语言跟中国特有的社会文化相结合的产物,是一种客观存在。中国人在中国本土使用英语不可避免地会产生中国特点,具有了中国特点的中国英语随着中国国际社会地位和国际话语权的逐步提高,将会越来... 中国英语(China English)是英语国家使用的语言跟中国特有的社会文化相结合的产物,是一种客观存在。中国人在中国本土使用英语不可避免地会产生中国特点,具有了中国特点的中国英语随着中国国际社会地位和国际话语权的逐步提高,将会越来越多地被国际社会接受与认可,并在传扬中国优秀文化方面扮演重要角色。这里的中国英语绝不能等同于中式英语(Ch inglish),笔者认同"中国英语和中国式英语虽然同在一个连续体上,但是后者向前者的转化非常有限"这一观点,认为中国英语在句法层面亦有体现。通过英汉民族思维模式的差异比较,可以说明中国英语和中式英语之间的联系以及两者之间的有限转化。 展开更多
关键词 中国英语 中式英语 句法层面 思维模式
下载PDF
翻译教学中“守土有责”意识的培养——中式英语遭追捧现象剖析 被引量:19
19
作者 陈小慰 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第3期48-52,共5页
在对中式英语译文遭追捧现象进行批判性分析的基础上,提出翻译教学(特别是汉英翻译教学)中有必要注重"守土有责"意识的培养,即注重实现译文预期功能,在维护民族语言文化和国家利益的前提下,对他国文化予以应有的尊重,用西方... 在对中式英语译文遭追捧现象进行批判性分析的基础上,提出翻译教学(特别是汉英翻译教学)中有必要注重"守土有责"意识的培养,即注重实现译文预期功能,在维护民族语言文化和国家利益的前提下,对他国文化予以应有的尊重,用西方人熟悉的方式有效宣传中国文化。 展开更多
关键词 中式英语 追捧 翻译教学 “守土有责”意识
下载PDF
论新兴“中式英语”的特点——以“geliable(给力的)”等新兴词语为例 被引量:4
20
作者 杨喜刚 刘雪芹 《南京林业大学学报(人文社会科学版)》 2011年第3期49-52,共4页
"geliable(给力的)"是新兴的"中式英语"词汇。"中式英语"的构词法包括新造词、拼缀法、嵌入法、合成法和词缀法。经济社会的发展、国民文化素质的提高、网络等现代媒体的传播和社会的认同是"中式英... "geliable(给力的)"是新兴的"中式英语"词汇。"中式英语"的构词法包括新造词、拼缀法、嵌入法、合成法和词缀法。经济社会的发展、国民文化素质的提高、网络等现代媒体的传播和社会的认同是"中式英语"发展的主要原因。"中式英语"具有生动贴切、联想丰富、简练明确、通俗易懂的语义特点。以geliable(给力的)为代表的部分"中式英语"具有"走下网络,融入社会"的流行趋势。 展开更多
关键词 中式英语 给力 构词方法 语义特点
下载PDF
上一页 1 2 49 下一页 到第
使用帮助 返回顶部