期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
异构CAD系统间中性语义特征数据交换
1
作者 丁博 孙立镌 《计算机工程与应用》 CSCD 北大核心 2009年第14期70-72,共3页
提出了一种基于中性语义特征转换的异构CAD系统间数据交换方法,该方法采用"中性语义特征转换器"将不同系统间的造型信息转换为统一的数据信息格式,并通过中性语义转换库实现了不同系统间操作命令的4种映射关系。此外,还实现... 提出了一种基于中性语义特征转换的异构CAD系统间数据交换方法,该方法采用"中性语义特征转换器"将不同系统间的造型信息转换为统一的数据信息格式,并通过中性语义转换库实现了不同系统间操作命令的4种映射关系。此外,还实现了异构CAD系统间零件的同步协同传输。最后,将该文提到的思想初步应用在理工大学自主开发的HUSTCAIDS与UG间的异构协同设计中,证明该理论的可行性。 展开更多
关键词 中性语义特征转换 中性语义特征转换器 中性语义转换库 异构同步协同设计
下载PDF
基于中性语义特征转换的异构CAD系统数据交换
2
作者 孙立镌 丁博 《哈尔滨理工大学学报》 CAS 2008年第4期70-74,共5页
针对异构CAD系统间上层操作指令的趋同性和底层数据结构的异构性,造成异构CAD系统间数据传输困难的问题,以基于细胞元表示的语义特征造型技术为基础,提出了一种基于中性语义特征转换的数据交换方法,并将此方法初步应用在哈尔滨理工大学... 针对异构CAD系统间上层操作指令的趋同性和底层数据结构的异构性,造成异构CAD系统间数据传输困难的问题,以基于细胞元表示的语义特征造型技术为基础,提出了一种基于中性语义特征转换的数据交换方法,并将此方法初步应用在哈尔滨理工大学自主开发的HUST-CAIDS与AutoCAD间的异构同步协同设计中,证明了该理论的可行性. 展开更多
关键词 异构CAD系统 同步协同设计 语义特征造型 中性语义特征转换
下载PDF
汉英季节词“春”与“spring”之语义韵比较及翻译 被引量:1
3
作者 戴静 周昂 张振 《济宁学院学报》 2013年第6期96-99,共4页
语料库研究表明,词项的搭配行为显示一定的语义趋向:一定的词项会习惯性地吸引某一类具有相同语义特点的词项,构成搭配.词汇系统中的季节词作为人类对大自然认知结果 ,其词义系统既反映了人类生活中共同的客观世界,又反映出不同语言社... 语料库研究表明,词项的搭配行为显示一定的语义趋向:一定的词项会习惯性地吸引某一类具有相同语义特点的词项,构成搭配.词汇系统中的季节词作为人类对大自然认知结果 ,其词义系统既反映了人类生活中共同的客观世界,又反映出不同语言社团所面对的有细微差别的世界.季节词汇语义场是研究不同语言词义共性和差异的重要语义场,本文拟以汉、英语基本季节词"春"和"spring"为例,借助现代语言研究工具语料库,对二者的语义韵特点及翻译进行比较,以期对季节词的语义韵比较和翻译起到一定的补充作用,从而对词汇搭配教学实践起到一定的积极作用. 展开更多
关键词 语义 消极语义 积极语义 中性语义 “春” “spring”
下载PDF
非严格弗雷格自由逻辑 被引量:2
4
作者 胡泽洪 邓雄雁 《逻辑学研究》 CSSCI 2014年第1期45-61,共17页
莱曼(S.Lehmann)的1994年的论文从三值逻辑角度处理语言中的空词项。弗雷格认为句子的所指是真值,包含空词项的句子缺乏所指,而只有涵义,那么这样的句子不真也不假。莱曼的文章刻画了弗雷格这一思想,但有两点不尽人意之处:其一、对量词... 莱曼(S.Lehmann)的1994年的论文从三值逻辑角度处理语言中的空词项。弗雷格认为句子的所指是真值,包含空词项的句子缺乏所指,而只有涵义,那么这样的句子不真也不假。莱曼的文章刻画了弗雷格这一思想,但有两点不尽人意之处:其一、对量词进行特殊处理,使得量词公式是二值的;其二,把包含空词项的复合句一概归于第三值。针对上述两点,本文以一度衍推系统为基础,在语义上,以偏解释函数为基础构造了一个非严格弗雷格中性自由逻辑表列系统,使得量词公式是三值的,同时使得一部分包含空词项的复合公式或真或假。 展开更多
关键词 自由逻辑 空词项 表列系统 中性语义
下载PDF
异构CAD系统协同构架研究
5
作者 孙立镌 丁博 《计算机应用研究》 CSCD 北大核心 2008年第8期2339-2341,共3页
针对异构CAD系统间上层操作指令和底层数据结构存在的差异性,在细胞元语义特征造型技术的基础上,提出了一种全新的支持异构CAD系统间同步协同设计的体系结构,并通过一种优先调度机制有效地解决了异构CAD系统间的"写冲突"问题... 针对异构CAD系统间上层操作指令和底层数据结构存在的差异性,在细胞元语义特征造型技术的基础上,提出了一种全新的支持异构CAD系统间同步协同设计的体系结构,并通过一种优先调度机制有效地解决了异构CAD系统间的"写冲突"问题,提高了实时响应性。该思想初步应用在HUST-CAIDS与AutoCAD间的异构协同设计中,证明了其可行性。 展开更多
关键词 异构CAD系统 中性语义特征转换 同步协同设计 调度机制
下载PDF
中性词语义偏移的类型与成因 被引量:29
6
作者 邹韶华 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2007年第6期61-65,共5页
中性词语义偏移是当代语义学的一个关注点。汉语这种状态最早由吕叔湘在1983年指出,后来学者们进行了较为详细的描写分析,并且发现这是一种跨语言的普遍现象。本文首先归纳了中性词语义偏移的类型,按制约因素即偏移格式及中性词性质分... 中性词语义偏移是当代语义学的一个关注点。汉语这种状态最早由吕叔湘在1983年指出,后来学者们进行了较为详细的描写分析,并且发现这是一种跨语言的普遍现象。本文首先归纳了中性词语义偏移的类型,按制约因素即偏移格式及中性词性质分成两大类,每类分成四小类。然后探讨了中性词语义偏移的成因,介绍了从认知角度解释的各种观点,认为语频效应原则是从语言本身且能一以贯之地阐明语义偏移种种复杂情况的路径。 展开更多
关键词 中性语义偏移 类型 认知 语频效应
原文传递
一类接续性拷贝式及其相关格式的语用考察 被引量:1
7
作者 张治 《江汉大学学报(人文科学版)》 2007年第2期69-73,共5页
一类接续性拷贝式“A是A,B是B”格式(以下简称“是”格式)是一类评价性很强的固定格式,其基本格式义在世界很多语言中都存在,而汉语中的“是”格式,除了基本格式义以外,还能在更大的语篇中发生格式的语义偏移。根据该格式突出的语义色彩... 一类接续性拷贝式“A是A,B是B”格式(以下简称“是”格式)是一类评价性很强的固定格式,其基本格式义在世界很多语言中都存在,而汉语中的“是”格式,除了基本格式义以外,还能在更大的语篇中发生格式的语义偏移。根据该格式突出的语义色彩,可将其分为中性“是”格式(基本格式)和褒义“是”格式(偏移后的格式)两类,后者是前者在一定语境下发生语义偏移后得到的汉语特有的语义类型。 展开更多
关键词 固定格式 中性格式的语义偏移 褒义 对外汉语教学语法
下载PDF
“动静”“好歹”非偏义复词说——兼论反义复词的中性词语义偏移现象 被引量:1
8
作者 许红菊 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2021年第1期77-85,共9页
"动静"、"好歹"并非偏义复词。"动静"与"好歹"均通过概括其正反两极的意义而发生词汇化,分别形成了"行为举止"义、"(探察的)情况"义和"(好坏的)结果"义、"... "动静"、"好歹"并非偏义复词。"动静"与"好歹"均通过概括其正反两极的意义而发生词汇化,分别形成了"行为举止"义、"(探察的)情况"义和"(好坏的)结果"义、"(好坏的)情况"等多种整体概括性意义。其中,"动静"和"好歹"的"情况"义后又都在"有/无+N"句式中发生了中性词的语义偏移现象,在语境中临时偏指"动(变化)"的情况与"歹(不好)"的情况,并在高频使用中逐渐固化,分别引申出"动作或说话的声音"义和"危险、灾祸"义。这种"偏义"是在业已形成的词汇整体意义基础上通过语用推理形成的会话含义固化而来,跟通常所说的"偏义复词"的定义和性质截然不同。 展开更多
关键词 “动静” “好歹” 偏义复词 中性语义偏移 会话含义
原文传递
日语[受身文]和汉语“被”字句的语义对比研究 被引量:5
9
作者 王黎今 《日语学习与研究》 2008年第6期36-40,共5页
本文通过对比分析日语「受身文」和汉语"被"字句在表示受害、受影响、中性这三方面的语义特征,探讨了二者之间的异同。日语「受身文」和汉语"被"字句都可以表达受害语义,在这一点上二者的一致对应性很高,但在表达... 本文通过对比分析日语「受身文」和汉语"被"字句在表示受害、受影响、中性这三方面的语义特征,探讨了二者之间的异同。日语「受身文」和汉语"被"字句都可以表达受害语义,在这一点上二者的一致对应性很高,但在表达受影响和中性的语义方面存在着显著的不同。最后进一步阐释了这种差异的文化动因。 展开更多
关键词 受害语义 受影响语义 中性语义 教学与习得难度 文化动因
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部