期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
无声的译者:重访中日新闻交流史上的古城贞吉
1
作者 刘洋 王润泽 《新闻界》 CSSCI 北大核心 2024年第9期73-83,共11页
在晚清“东学入中”过程中,报刊译者群体发挥了重要作用。其中,古城贞吉应是参与中国近代报刊编务的第一位日本人。然围绕古城,尚有不少史实有待厘清。结合新史料发现:古城由黄遵宪(而非汪康年)邀至时务报馆,其登场本身,牵涉近代中日知... 在晚清“东学入中”过程中,报刊译者群体发挥了重要作用。其中,古城贞吉应是参与中国近代报刊编务的第一位日本人。然围绕古城,尚有不少史实有待厘清。结合新史料发现:古城由黄遵宪(而非汪康年)邀至时务报馆,其登场本身,牵涉近代中日知识精英间复杂的关系网络。不仅《时务报》,古城在《农学报》《蒙学报》《昌言报》《清议报》等维新诸报的内容生产环节,均系重要角色。同时,其编译文本所展演的知识空间,成为时人获取“东学”的重要来源。以编译实践为起点,古城勾连起更广泛意义上的中日交流活动,成为晚清维新圈的文化中介与“东学”象征。经由重访古城,文章初步反思近代报刊译者群体的集体无声状态,指出该群体及其由报刊活动所引出的中外文化交往,似应引起适当关注。 展开更多
关键词 古城贞吉 报刊译者群体 中日新闻交流 新闻史书写
原文传递
《考察日本新闻记略》:中国第一部外国新闻事业著作考论
2
作者 周航屹 《新闻界》 CSSCI 北大核心 2019年第5期67-75,共9页
我国第一部外国新闻事业著作为何,其诞生背景、成书过程、内容特色及后续影响如何,长期以来没有得到梳理。基于对史料的考论,本文认为1918年6月由包天笑编纂、上海商务印书馆出版的《考察日本新闻记略》是中国第一部外国新闻事业著作。... 我国第一部外国新闻事业著作为何,其诞生背景、成书过程、内容特色及后续影响如何,长期以来没有得到梳理。基于对史料的考论,本文认为1918年6月由包天笑编纂、上海商务印书馆出版的《考察日本新闻记略》是中国第一部外国新闻事业著作。作为第一次团体考察外国新闻的直接产物,该书最早对日本新闻事业的现状进行了全面、详细的著述。其写作富于特色,在图文并茂、资料翔实的基础上,注重编纂和著述相结合,于新闻之"术"的观察中寄寓新闻之"学"的理论思考,尤为突出的是由日及中、比较立论的对照视野,开创了外国新闻事业著作书写的基本范式。《考察日本新闻记略》不仅是近代中日新闻交流史上的宝贵见证,而且对《新闻学》、《中国报学史》两部奠基性的新闻学(史)专著产生过直接影响,是中国新闻学史前史的重要组成部分。 展开更多
关键词 早期新闻 史前史 中日新闻交流 《考察新闻记略》 包天笑
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部