期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
计算机辅助翻译(CAT)在提升中日科技语翻译质量作用
1
作者
李毅鹏
《信息与电脑(理论版)》
2015年第1期7-9,共3页
翻译作为一种语言艺术既有技巧性又有科学性,对不同领域的文章运用的翻译模式也各不相同,对于中日科技语翻译来说,更要讲究翻译的科学性和方式。科技类翻译必须要遵循严谨的态度否则会出现大笑话,目前CAT技术在语言翻译方面运用很普遍,...
翻译作为一种语言艺术既有技巧性又有科学性,对不同领域的文章运用的翻译模式也各不相同,对于中日科技语翻译来说,更要讲究翻译的科学性和方式。科技类翻译必须要遵循严谨的态度否则会出现大笑话,目前CAT技术在语言翻译方面运用很普遍,如果能够充分利用现代科技会对中日翻译带来意想不到的效果。笔者对计算机辅助翻译在提升中日科技语翻译质量的作用进行简单的分析和阐述。
展开更多
关键词
计算机辅助翻译
中日科技语
科技
语
原文传递
题名
计算机辅助翻译(CAT)在提升中日科技语翻译质量作用
1
作者
李毅鹏
机构
东莞职业技术学院应用外语系
出处
《信息与电脑(理论版)》
2015年第1期7-9,共3页
基金
东莞市科技局2012年市级课题《基于CAT的科技行业中日平行语料库加工技术与应用研究》研究成果,编号:2012108102003
文摘
翻译作为一种语言艺术既有技巧性又有科学性,对不同领域的文章运用的翻译模式也各不相同,对于中日科技语翻译来说,更要讲究翻译的科学性和方式。科技类翻译必须要遵循严谨的态度否则会出现大笑话,目前CAT技术在语言翻译方面运用很普遍,如果能够充分利用现代科技会对中日翻译带来意想不到的效果。笔者对计算机辅助翻译在提升中日科技语翻译质量的作用进行简单的分析和阐述。
关键词
计算机辅助翻译
中日科技语
科技
语
分类号
H085 [语言文字—语言学]
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
计算机辅助翻译(CAT)在提升中日科技语翻译质量作用
李毅鹏
《信息与电脑(理论版)》
2015
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部