期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于.NET的新能源中日对译语料库设计与实现 被引量:1
1
作者 李战军 梁晓晖 +1 位作者 王新文 马晓涛 《河北软件职业技术学院学报》 2012年第3期49-52,共4页
语料库是指存放在计算机里的大量原始语料文本或经过加工后带有语言学信息标注的文本。基于语料库的翻译研究能使我们简洁、有效地进行编码,能使我们查询并获得大量的数据。基于.NET技术的新能源中日语料库的设计与实现,为我国新能源领... 语料库是指存放在计算机里的大量原始语料文本或经过加工后带有语言学信息标注的文本。基于语料库的翻译研究能使我们简洁、有效地进行编码,能使我们查询并获得大量的数据。基于.NET技术的新能源中日语料库的设计与实现,为我国新能源领域技术人员迅速方便地查阅日文文献提供了帮助,并为相关领域的应用与研究发挥积极作用。 展开更多
关键词 中日语料库 新能源 .NET技术
下载PDF
日语接尾辞“-的”的使用状况—基于中日对译语料库的研究 被引量:1
2
作者 曹静芬 《兰州教育学院学报》 2013年第6期121-122,141,共3页
以日语接尾词"-的"为中心,本研究通过分析中日对译语料库"-的"的使用状况,特别是考察前接语的语种、表记以及统语机能;以帮助学习者清楚认识日语接尾词"-的"的多样性和不明确性,以便更熟练地掌握和使用... 以日语接尾词"-的"为中心,本研究通过分析中日对译语料库"-的"的使用状况,特别是考察前接语的语种、表记以及统语机能;以帮助学习者清楚认识日语接尾词"-的"的多样性和不明确性,以便更熟练地掌握和使用日语。 展开更多
关键词 接尾词 -的 对译语料库 使用状况
下载PDF
基于语料库的转折复句日汉对比研究——以ノニ与“而”的对应关系为中心
3
作者 刘天宇 姬彩彤 李光赫 《现代语文(下旬.语言研究)》 2016年第8期159-160,共2页
本文利用语料库数据,以ノニ条件复句与"而"句的日汉对应关系为中心展开研究,利用数据统计分析方法探寻二者之间的关系,并通过双语言对比分析反作用于汉语研究,更加清晰地透视汉语中"而"的用法。本文作为探索ノニ条... 本文利用语料库数据,以ノニ条件复句与"而"句的日汉对应关系为中心展开研究,利用数据统计分析方法探寻二者之间的关系,并通过双语言对比分析反作用于汉语研究,更加清晰地透视汉语中"而"的用法。本文作为探索ノニ条件复句与汉语转折复句对应关系研究的一部分进行论述,期以该研究对中国日语学习者的逆接条件句学习产生指导意义。 展开更多
关键词 对译语料库 转折复句 汉对比 ノニ条件复句
下载PDF
基于语料库的汉日语词汇对译研究——以“特地”“特意”与“わざわざ”等词的翻译为例
4
作者 石俊 《语言与文化论坛》 2019年第1期76-86,共11页
"特意""特地"与“わざわざ”等词在词典或教学中,一般解释为相互对应,可以互译。但事实上,并非如此。本文通过对中日对译语料库①的调查、统计和分析,考察中日两种语言中“特地”“特意”与“わざわざ”等词的对应... "特意""特地"与“わざわざ”等词在词典或教学中,一般解释为相互对应,可以互译。但事实上,并非如此。本文通过对中日对译语料库①的调查、统计和分析,考察中日两种语言中“特地”“特意”与“わざわざ”等词的对应关系,探讨他们在使用方法、语义、语用及文化上的异同。 展开更多
关键词 特地 特意 中日语料库 对比分析
下载PDF
中日语言中拟声词、拟态词的对比研究——以“どんどん”为例
5
作者 范敏磊 《江苏外语教学研究》 2014年第2期50-55,共6页
汉语的拟声词、拟态词比日语少,在进行中译时,结合前后文,有使用形容词、惯用表现、四字熟语进行翻译的倾向。另外,翻译者自身语言能力的不同,导致翻译也会出现不同。本文在先行研究的基础上,具体分析了中日对译语料库中关于“ぢ... 汉语的拟声词、拟态词比日语少,在进行中译时,结合前后文,有使用形容词、惯用表现、四字熟语进行翻译的倾向。另外,翻译者自身语言能力的不同,导致翻译也会出现不同。本文在先行研究的基础上,具体分析了中日对译语料库中关于“ぢんぢん”的例文,对“ぢんぢん”一词的中译进行了详尽分析和总结。 展开更多
关键词 拟声词拟态词 对译语料库 ぢんぢん 翻译
下载PDF
中日平行语料库建设的构想及意义探讨——基于中国共产党人的精神谱系
6
作者 梁楚苓 翁子恒 曾玉婷 《新丝路(下旬)》 2023年第1期0241-0243,共3页
文章通过对中日平行语料库和中国共产党人的精神谱系的研究现状的阐述,分析了中国共产党人的精神谱系的重大意义,探讨了建立以中国共产党人的精神谱系为主题的中日平行语料库的必要性及其构建规划与意义。
关键词 国共产党人的精神谱系 平行语料库 国故事
下载PDF
日语转折复句的日汉对比实证研究——ノニ与“但”的对应关系 被引量:1
7
作者 刘天宇 李光赫 《外语教育研究》 2016年第3期1-7,共7页
本文以ノニ条件复句与"但"转折句的日汉对比为主题展开研究,利用语料库数据,将理论分析与实证分析方法相结合,尝试寻找ノニ条件复句与"但"转折句的对应关系,旨在寻求对ノニ条件复句更加详尽深入的理解,作为探索ノ... 本文以ノニ条件复句与"但"转折句的日汉对比为主题展开研究,利用语料库数据,将理论分析与实证分析方法相结合,尝试寻找ノニ条件复句与"但"转折句的对应关系,旨在寻求对ノニ条件复句更加详尽深入的理解,作为探索ノニ条件复句与汉语的对应关系研究的重要一环进行实证研究,以期该研究对中国日语学习者的逆接条件句学习产生指导意义。 展开更多
关键词 ノニ条件复句 转折复句 对译语料库 对译倾向
下载PDF
汉语“V了”与日语一次态、二次态的对比——基于中日对译语料库实例的分析
8
作者 杨丹 《日语学习与研究》 2014年第1期59-66,共8页
动态助词"了"受前面动词性质及句中其它成分参与的影响,在时态上呈现出多样性,由此导致在中译日过程中对应日语的时态形式也呈现出多样性的特点。本文将现代汉语中动词"V"与动态助词"了"捆绑在一起,通过... 动态助词"了"受前面动词性质及句中其它成分参与的影响,在时态上呈现出多样性,由此导致在中译日过程中对应日语的时态形式也呈现出多样性的特点。本文将现代汉语中动词"V"与动态助词"了"捆绑在一起,通过对中日对译语料库中含有"V了"的实例分析发现,"V了"在时态上与寺村秀夫(1984)的一次态、二次态的七种形式「シタ」、「スル」、「テイル」、「テアル」、「テシマウ」、「テクル」、「テイク」皆能相对应,并在此基础上探讨了"V了"与这七种时态形式的对应关系。 展开更多
关键词 V了 时态 寺村秀夫 对译语料库 “V了”
原文传递
双语平行语料库与传统翻译教材的互动——谈语料库在日汉翻译教学中的应用
9
作者 陈红 《人才培养与教学改革-浙江工商大学教学改革论文集》 2014年第1期76-80,共5页
本研究探讨了双语平行语料库与传统翻译教材的辩证关系,并通过《中日对译语料库》与《日汉翻译教程》具体分析了两者在日汉翻译教学中的应甩。双语平行语料库与传统翻译教材各具优势,翻译教学宜在汲取传统翻译教材精华的同时,通过语料... 本研究探讨了双语平行语料库与传统翻译教材的辩证关系,并通过《中日对译语料库》与《日汉翻译教程》具体分析了两者在日汉翻译教学中的应甩。双语平行语料库与传统翻译教材各具优势,翻译教学宜在汲取传统翻译教材精华的同时,通过语料库补充大量生动可靠的例句。并把语料库作为传统翻译教材的延伸,让学生在课外进行翻译训练,为学生提供直观的翻译样例,启发其翻译意识,提高其翻译水平。 展开更多
关键词 双语平行语料库 翻译教材 对译语料库 汉翻译教程》 教学改革
原文传递
从对译语料看日语复合动词「―あげる」与汉语的对应关系
10
作者 刘馨怡 《日语教育与日本学研究》 2023年第1期170-179,共10页
1引言本文以日语复合动词「―あげる」为研究对象,使用中日对译语料库,对「―あげる」在汉语中的对应形式、翻译倾向等进行考察。通过检索语料库,可以发现大量包含「―あげる」的原例,说明其在日语中使用频率高。
关键词 あげる 语复合动词 翻译倾向 对应形式 对译语料库 对应关系 汉语
原文传递
Metaphor in English Newspaper: Taking China Daily of 2010 as a Corpus
11
作者 CAI Yuan-zhen ZHOU Xiao-liang 《Sino-US English Teaching》 2014年第2期129-135,共7页
This paper identifies metaphors in newspaper English, specifically the articles in China Daily, as the research object. Many linguists have studies metaphors in newspaper English, but research perspective is only limi... This paper identifies metaphors in newspaper English, specifically the articles in China Daily, as the research object. Many linguists have studies metaphors in newspaper English, but research perspective is only limited to the classification of metaphor, and not analyses the trends for each type of metaphor from the diachronic approach, therefore, this paper aims to make up for this deficiency. Thirty-six articles are randomly sampled from China Daily in the year of 2010, to make up a small corpus. Then the occurrence frequency of every kind of metaphor of recent years in this corpus is analyzed. Finally, it is found that the occurrence frequency of orientational metaphors shows a decreasing tendency, while those of the ontological and structural metaphors are relatively stable. We have found two reasons for this trend appears. Firstly, orientational metaphors are used less frequently, because they often appear when it comes to the description of numbers, and digital change itself has a lot of direct expression Secondly, structural metaphor and ontological metaphor are relatively stable, because the former helps the readers to understand the new things; the latter can expressed lively 展开更多
关键词 newspaper English METAPHOR structural metaphor ontological metaphor orientational metaphor
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部