期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
清代朝鲜通事家族的形成、更迭与衰落——政治与语言的抉择
被引量:
5
1
作者
李忠辉
《民族翻译》
2019年第4期38-45,共8页
自后金起,获得清朝政治信任的部分朝鲜通事~①,利用选任制度与政治资源,以子孙沿袭通事一职,如此形成了通事家族。顺治时,正黄旗包衣出身的朝鲜通事金新达礼家族,借多尔衮一派失势之际,通过政治斗争,取代了把持朝鲜事务的多尔衮系朝鲜...
自后金起,获得清朝政治信任的部分朝鲜通事~①,利用选任制度与政治资源,以子孙沿袭通事一职,如此形成了通事家族。顺治时,正黄旗包衣出身的朝鲜通事金新达礼家族,借多尔衮一派失势之际,通过政治斗争,取代了把持朝鲜事务的多尔衮系朝鲜通事郑命寿一派,成为清代最为著名的朝鲜通事家族。然而自雍正起,该家族成员虽仍继续出任朝鲜通事,但因语言能力丧失,已无法通语。因此,精通朝鲜语的凤城徐氏、文氏、吴氏等通事家族,逐渐取代了金新达礼家族等通事,担任实际译者工作,确立了语言技术型通事家族的地位。至清末,随着通事家族数量的减少,特别是朝鲜语言能力的集体丧失,朝鲜通事家族走向了没落。
展开更多
关键词
清代
中
朝翻译
朝鲜通事家族
更迭
中朝翻译史
下载PDF
职称材料
清代第一代朝鲜语译员姓名的汉语音译研究
2
作者
李忠辉
《中国朝鲜语文》
2021年第4期64-73,共10页
中朝两国史料显示,清代第一代朝鲜语译员人数较多,这些朝鲜语译员在清朝使用的姓名多为汉语音译,在朝鲜则使用传统汉字姓名。通过对其汉语音译姓名与朝鲜汉字姓名的对比研究,发现其汉语音译姓名源于他们满语音译姓名的再音译,且在音译...
中朝两国史料显示,清代第一代朝鲜语译员人数较多,这些朝鲜语译员在清朝使用的姓名多为汉语音译,在朝鲜则使用传统汉字姓名。通过对其汉语音译姓名与朝鲜汉字姓名的对比研究,发现其汉语音译姓名源于他们满语音译姓名的再音译,且在音译过程中,朝鲜语译员游走于时代、文化、身份与认同之间,在音译名字内融入了大量朝鲜语言文化要素,追求文化的差异性与多样性,彰显了韦努蒂异化翻译原则,呈现了他们作为被掳朝鲜人的复杂身份与情感归属。
展开更多
关键词
清代
朝鲜语译员
中朝翻译史
异化
姓名音译
原文传递
题名
清代朝鲜通事家族的形成、更迭与衰落——政治与语言的抉择
被引量:
5
1
作者
李忠辉
机构
天津外国语大学高级翻译学院
出处
《民族翻译》
2019年第4期38-45,共8页
文摘
自后金起,获得清朝政治信任的部分朝鲜通事~①,利用选任制度与政治资源,以子孙沿袭通事一职,如此形成了通事家族。顺治时,正黄旗包衣出身的朝鲜通事金新达礼家族,借多尔衮一派失势之际,通过政治斗争,取代了把持朝鲜事务的多尔衮系朝鲜通事郑命寿一派,成为清代最为著名的朝鲜通事家族。然而自雍正起,该家族成员虽仍继续出任朝鲜通事,但因语言能力丧失,已无法通语。因此,精通朝鲜语的凤城徐氏、文氏、吴氏等通事家族,逐渐取代了金新达礼家族等通事,担任实际译者工作,确立了语言技术型通事家族的地位。至清末,随着通事家族数量的减少,特别是朝鲜语言能力的集体丧失,朝鲜通事家族走向了没落。
关键词
清代
中
朝翻译
朝鲜通事家族
更迭
中朝翻译史
分类号
K249 [历史地理—中国史]
H55 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
清代第一代朝鲜语译员姓名的汉语音译研究
2
作者
李忠辉
机构
天津外国语大学
出处
《中国朝鲜语文》
2021年第4期64-73,共10页
基金
吉林教育科学规划重点课题《东北少数民族地区语言教育现状的调查研究(ZD18002)。
文摘
中朝两国史料显示,清代第一代朝鲜语译员人数较多,这些朝鲜语译员在清朝使用的姓名多为汉语音译,在朝鲜则使用传统汉字姓名。通过对其汉语音译姓名与朝鲜汉字姓名的对比研究,发现其汉语音译姓名源于他们满语音译姓名的再音译,且在音译过程中,朝鲜语译员游走于时代、文化、身份与认同之间,在音译名字内融入了大量朝鲜语言文化要素,追求文化的差异性与多样性,彰显了韦努蒂异化翻译原则,呈现了他们作为被掳朝鲜人的复杂身份与情感归属。
关键词
清代
朝鲜语译员
中朝翻译史
异化
姓名音译
分类号
H55 [语言文字]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
清代朝鲜通事家族的形成、更迭与衰落——政治与语言的抉择
李忠辉
《民族翻译》
2019
5
下载PDF
职称材料
2
清代第一代朝鲜语译员姓名的汉语音译研究
李忠辉
《中国朝鲜语文》
2021
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部