期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
单筒砼烟囱中美标风荷载计算对比浅析 被引量:1
1
作者 王滨 《石化技术》 CAS 2021年第2期112-115,172,共5页
本文以某石化单筒式钢筋混凝土烟囱为例,从基本风速、顺风向风荷载、横风向共振、环向风弯矩入手,对比分析了单筒钢筋混凝土烟囱中美标风荷载计算的差异。分析得出:1)美标基本风速约为中规的1.423倍;2)顺风向风荷载计算差异较大,美标顺... 本文以某石化单筒式钢筋混凝土烟囱为例,从基本风速、顺风向风荷载、横风向共振、环向风弯矩入手,对比分析了单筒钢筋混凝土烟囱中美标风荷载计算的差异。分析得出:1)美标基本风速约为中规的1.423倍;2)顺风向风荷载计算差异较大,美标顺风向风荷载截面弯矩是中规的1.6~1.9倍;3)二者均为第一振型不考虑横风向风荷载,第二振型横风向风荷载美标约为中规的4.5倍;烟囱1/3高度以下横风向与顺风向风荷载组合弯矩中规是美标的1.2到1.6倍,随着高度上升,美标与中规截面弯矩比大幅度增大,顶部约3.5倍;4)美标环向风弯矩是中规的1.8~2.7倍。 展开更多
关键词 砼烟囱 中美标 基本风速 顺风向风荷载 横风向共振 环向风弯矩
下载PDF
美标中低温压力容器用碳钢A516M GR65的生产实践 被引量:1
2
作者 徐博 李娜 +2 位作者 王立群 宋立伟 陈尹泽 《河南冶金》 2016年第3期54-56,共3页
介绍了安钢生产美标中低温压力容器钢A516M GR65钢板的试制过程,通过采取洁净钢技术,设计合理的成分体系,冶炼、连铸和轧制工艺措施,确保了开发的A516M GR65钢板满足标准及用户要求。实践表明,该钢种的各项检测项目均符合相关标准要求;... 介绍了安钢生产美标中低温压力容器钢A516M GR65钢板的试制过程,通过采取洁净钢技术,设计合理的成分体系,冶炼、连铸和轧制工艺措施,确保了开发的A516M GR65钢板满足标准及用户要求。实践表明,该钢种的各项检测项目均符合相关标准要求;用户使用结果表明,安钢生产的A516M GR65能够满足海外市场的要求。 展开更多
关键词 美标低温压力容器板 A516M GR65 生产实践
下载PDF
Comparison of Minimum Energy Performance Standards (MEPS) Programs in the USA and China
3
作者 杨泽世 《China Standardization》 2013年第1期74-79,共6页
Abstract: Nowadays energy saving and environmental protection are crucial issues in the international society. One of the best solutions for both issues is to improve energy efficiency. To improve energy efficiency, ... Abstract: Nowadays energy saving and environmental protection are crucial issues in the international society. One of the best solutions for both issues is to improve energy efficiency. To improve energy efficiency, it is commonly recognized by both standards and energy sectors that Minimum Energy Performance Standards (MEPS) could play an important role . China and the USA, the top two energy consumption countries in the world, both have adopted MEPS program to address the problem of energy conservation and environmental protection. This paper analyzes and compares the two countries' MEPS programs from a historical and legal context, examining the role of different stakeholders in the process,the process, the outcomes by standards,and then makes some recommendations for both sides. 展开更多
关键词 MEPS COMPARISON USA China
下载PDF
Study on the Similarities and Differences of Body Measurement Terminology between ASTM and China GB Standard
4
作者 方方 张渭源 张文斌 《Journal of Donghua University(English Edition)》 EI CAS 2003年第4期41-48,共8页
The similarities and differences of ASTM and China GB standard are studied in three aspects:measure instrument,terminology and applicable field.They are similar on the measuring apparatus and GB has less measurements,... The similarities and differences of ASTM and China GB standard are studied in three aspects:measure instrument,terminology and applicable field.They are similar on the measuring apparatus and GB has less measurements,such as girth,length and width measurements than ASTM and it lack across chest width,back width,total crotch length and shoulder slope which are important measurements in pattern making.ASTM classifies its standards according to the customers' size,gender and age.So we think GB standard could make some modifications from these fields to satisfy the users. 展开更多
关键词 Body measurement ANTHROPOMETRY Measuring standard PATTERN
下载PDF
Derivation of water quality criteria for representative water-body pollutants in China 被引量:16
5
作者 WU FengChang FENG ChengLian +2 位作者 ZHANG RuiQing LI YuShuang DU DongYang 《Science China Earth Sciences》 SCIE EI CAS 2012年第6期900-906,共7页
In this study, toxicological data for zinc (Zn), cadmium (Cd), hexavalent chromium (Cr (VI)), benzene, and nitrobenzene were collected from various databases and publications, screened and then constructed int... In this study, toxicological data for zinc (Zn), cadmium (Cd), hexavalent chromium (Cr (VI)), benzene, and nitrobenzene were collected from various databases and publications, screened and then constructed into species sensitivity distribution (SSD) curves. Then water quality criteria (WQC) were derived for protection of the freshwater aquatic life in China against five representative pollutants. The values derived in this study were compared with those issued by the US Environmental Protection Agency and the Chinese national environmental standard for surface water to identify factors underlying the differences. The results showed that the SSD curves for the five pollutants differed significantly, with the examined aquatic species being gen- erally more sensitive to Zn, Cd, and Cr (VI) than benzene and nitrobenzene. The acute WQC were: 48.43 μg L-1 for Zn, 0.4218 μg L-1 for Cd, 45.79μg L-1 for Cr (VI), 2651 μg L-1 for benzene, and 1426 μg L-1 for nitrobenzene. The chronic WQC were: 20.01μg L-1 for Zn, 0.2428 μg L-j for Cd, 14.22 μg L-1 for Cr (VI), 530.2 μg L J for benzene, and 286.2 μg L-1 for nitroben- zene. The results of this comparative study of representative pollutants may offer guideline values for future WQC studies for China. 展开更多
关键词 aquatic life water quality criteria representative pollutants BIOTA species sensitivity distribution
原文传递
Exploring Chinese Experimental Literary Translation: Translation of Latin American Magic Realism into Modern Chinese
6
作者 Meng Ji 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2015年第3期355-363,共9页
The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two mo... The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two modern Chinese versions of Gabriel Garcfa Marquez's One Hundred Years of Solitude. The case study reveals that in translating linguistic events, textual features and cultural phenomena that are unknown to the target audience, for example, magical realism, into Chinese, translators may adopt a range of translation strategies and tactics that lead to significant differences between the genre of the translation and the corre- sponding genre in the target language. New linguistic expressions and writing techniques introduced by experimental literary translation will either be normalised by existing writing conventions or be accepted by the target readership which in turn will expand and enrich the target language and cultural system. 展开更多
关键词 Corpus-based translation studies Spanish/Chinese translation Experimental literary translation - Translation research methodologies
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部