期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英译汉中的中英文表达差异
1
作者 何明清 《新校园(上旬刊)》 2013年第10期72-72,共1页
在英汉翻译的过程中,翻译者翻译英文的时候为了符合中国人的习惯,会对原文进行差异化的表达,这样貌似没有尊重原著,实则让原著更易为人所接受。探讨英译汉中的中英文表达差异既可以帮助翻译者在今后的翻译工作中更好地进行英译汉的... 在英汉翻译的过程中,翻译者翻译英文的时候为了符合中国人的习惯,会对原文进行差异化的表达,这样貌似没有尊重原著,实则让原著更易为人所接受。探讨英译汉中的中英文表达差异既可以帮助翻译者在今后的翻译工作中更好地进行英译汉的工作,也能够为中国的大学英语基础教学提供帮助。 展开更多
关键词 英译汉 中英文表达差异 翻译工作 大学英语基础教学
下载PDF
《再别康桥》功能语法语篇分析
2
作者 易勇 《科技咨询导报》 2007年第29期238-239,共2页
本文试着从系统功能语法经验功能的及物性特征等方面,对诗歌《再别康桥》的原、译文进行比较分析,探讨诗歌的语言特点,中英文表达差异以及语义语境对词汇语法的要求等。
关键词 系统功能语法 及物性分析诗歌特点 中英文表达差异 语义语境要求
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部