题名 中英语言差异之文化因素探析
被引量:2
1
作者
马艳云
机构
山东科技大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第31期49-52,共4页
文摘
众所周知,翻译的难点主要源于不同语言之间的差异,而翻译规则的制定也是基于这些语言之间的差异。这些差异包括了从词汇、句法到篇章结构等多个层面。中英语言差异产生的部分原因可以归结为中西文化差异。因此,本文从中英互译的角度出发,深入研究中英语言差异产生的原因,不仅有助于高质量的翻译实践,还可以有效促进跨文化沟通。
关键词
中英 语言 差异
文化因素
翻译
分类号
H0-0
[语言文字—语言学]
题名 中英语言长句翻译对比研究
被引量:2
2
作者
张佳璐
机构
山东科技大学
出处
《求知导刊》
2016年第6期101-101,共1页
文摘
长句的翻译应先从英汉句子的表面意思出发,对源语言有全面而准确的理解后,再将其译成目的语的过程。这个过程需要了解英汉语言文化的差异、从最小的词素到整个语篇的差异、英汉长句的分析方法。本文通过对比中英语言长句,并提供参考性译文,对其翻译策略进行探讨与研究。
关键词
中英语言对比
长句翻译
文化差异
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 从中英语言差异性看《江雪》的十一种翻译
被引量:20
3
作者
曹山柯
机构
广东商学院外语系
出处
《外语教学》
北大核心
2004年第5期70-74,共5页
文摘
由于中英语言在诗歌上所表现出来的形式、风格和文化层面不同 ,那么由这种形式、风格和文化层面传达出来的原汉语古诗文本意义和英译的汉语古诗文本意义也一定各有不同。所以 ,在某种意义上讲 。
关键词
中英 语言 差异
汉语古诗
不可译性
Keywords
the difference between Chinese and English languages
the classic Chinese poems
untranslatability
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 中英文应用语言学论文引言体裁分析
被引量:10
4
作者
姜玉宇
机构
南通大学外国语学院
出处
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
2010年第2期141-144,共4页
基金
南通大学校级教学研究项目(06W058)
文摘
针对应用语言学论文引言的特点,对Swales(1990)的CARS模型进行修正,并在此基础上对中英文期刊应用语言学论文的引言结构进行量化对比分析。结果发现,中英文引言结构较为接近,但是英文引言较中文引言结构更为复杂多变,英文作者对Move3的使用策略更为灵活多样,文献回顾的使用也更频繁。这一研究旨在为初始涉足研究领域的教师、研究人员和研究生提高中英文引言的写作质量提供指导。
关键词
CARS模型
语轮
语步
中英 应用语言 学论文引言
Keywords
CARS model
move
step
introduction of Chinese and English applied linguistics article
分类号
H315
[语言文字—英语]
题名 跨文化视角下的中英语言发展对比研究
被引量:1
5
作者
李倩
机构
首都师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2016年第3期195-196,共2页
文摘
语言与文化之间相互联结共生,中英两种语言也是基于文化的支撑,在历史的长河中发展演变的。当以历时研究为方向,从跨文化的角度加以比较阐释,中英两种语言会在起源发展,主要特征以及当今时代变体三方面显露出多元的色彩,为语言比较提供新的思路。
关键词
中英语言对比
历时研究
跨文化交际视角
Keywords
Chinese and English language comparison
dichronic study
intercultural perspective
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 基于发音动作的中英文元音交叉语言对比研究
6
作者
郑红娜
机构
山西轻工职业技术学院
太原理工大学信息工程学院
出处
《智能计算机与应用》
2016年第6期81-83,共3页
基金
国家自然科学基金(61135003,90920002)
文摘
本文通过电磁发音仪(Electro Magnetic Articulography,EMA)AG500,以200帧/秒的采样率采集了英语和汉语的标准发音动作数据,然而,交叉语言比较的首要任务就是要消除特定说话人声道特性及其它个人生理特性等音素而引起的固有差别,本文采用了基于说话人归一化的普氏算法来进行说话人归一化处理,获得了英汉相似音素发音的元音对比最小对,最后成功揭示了2种语言易混淆元音发音文本对在口腔内外发音动作上的区别。
关键词
发音动作
电磁发音仪(EMA)AG500
中英 文交叉语言
普氏变换
对比最小对
Keywords
articulatory movement
Electro Magnetic Articulography(EMA) AG500
English-mandarin cross-linguistic
Procrustes transformation
mini-pairs
分类号
TP393
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
题名 互联网时代中英混合式网络语言及其应用现状探研
7
作者
邓智君
机构
金肯职业技术学院
出处
《科学大众(智慧教育)》
2019年第12期180-181,共2页
基金
2018年江苏省高校哲学社会科学研究基金项目“生态语言学视域下的中英混合式网络语言研究”阶段性成果之一(项目编号:2018JA0743)
文摘
主要针对互联网时代中英混合式网络语言及其应用现状进行浅要探研。首先,对中英混合式网络语言及其类型进行简要阐述,在此基础上以问卷调查的形式对互联网时代中英混合式网络语言的应用现状进行分析。最后,对中英混合式网络语言的应用进行若干思考。
关键词
互联网时代
中英 混合式网络语言
跨文化
分类号
H195
[语言文字—汉语]
题名 对比中英语言文化差异翻译英语长句
被引量:5
8
作者
林健
机构
福州职业技术学院
出处
《佳木斯职业学院学报》
2015年第7期380-381,共2页
文摘
由于中英语言的文化差异,使得对英语长句的理解和翻译成为了英语学习者尤其是大学生们进行学习翻译的一大难题。英语的翻译不单单是从英语句子的表面意思出发,而是在对英语句子有了全面准确地理解之后,再用汉语表达的一个过程。而且这个过程非常复杂,需要了解中英语言文化的差异,中英句子的结构差异和英语长句的分析方法,然后再通过汉语进行表达的过程。
关键词
中英 语言 文化差异
中英 句子的结构差异
英语句子的分析方法
Keywords
cultural differences in English
the difference of English sentence structure
analysis method of the English sentences
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 探究语言交际下中英茶叶名称翻译
9
作者
戴耿华
机构
黔南民族医学高等专科学校
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第5期246-247,共2页
文摘
茶叶名称的翻译,随着茶叶在世界范围的普及,也逐渐受到更多的关注。由于在中英语言交际中存在很多文化差异,因此一些茶叶名称的翻译也存在一定困难。本文针对这个问题提出了一些具体的翻译方法以及较集中的翻译优化对策。
关键词
中英 语言 交际
茶叶名称
翻译
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 从中英语言习惯差异到美国喜剧中的主语迁移
10
作者
马雪硕
机构
吉林化工学院外国语学院
出处
《吉林化工学院学报》
CAS
2021年第10期97-100,共4页
基金
吉林化工学院社会科学研究项目(202056)。
文摘
由于中英语言习惯的不同,翻译时需根据受众的用语习惯适当调整源主语在译文中的位置,称为主语迁移现象。以《生活大爆炸》为例,对美国喜剧中字幕翻译的主语迁移现象进行分析研究,得出主语迁移主要分为主语出现、主语消失、主语转移三种现象。这三种现象分别在不同的句型翻译中得到体现。
关键词
中英 语言 习惯差异
主语迁移
美国喜剧
生活大爆炸
Keywords
differences between Chinese and English dialogue structures
subject migration
american sitcoms
the Big Bang Theory
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 跨文化交际中“死亡”话题的中英语言禁忌比较
11
作者
薄丽丽
机构
哈尔滨学院外国语学院
出处
《山东农业工程学院学报》
2020年第3期148-153,共6页
文摘
"死亡"话题是中国与英语国家的人们在跨文化交际时难以回避的重要话题。人们不愿"死",也不愿谈"死",该话题充满着语言禁忌。同时,人们"恨屋及乌",与"死亡"相关的诸如"病"、"老"等问题也不愿谈及。围绕该话题的语言禁忌,中国和英语国家有高度相似的地方,也存在着差异,其背后既有深刻的文化背景,也和人们的心理联想密切相关。随着改革开放的不断深入,跨文化交际在规模和深度势必不断拓展。为提升跨文化交际的效度,增进双方的理解和认同,我们需要努力回避围绕"死亡"的语言"雷区",这就要求我们了解对方的文化习俗,既"知其然",也"知其所以然",同时熟练运用委婉语和体态语言。
关键词
跨文化交际
“死亡”话题
中英 语言 禁忌
Keywords
cross-cultural communication
the topic of death
Chinese and English taboos
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 论初中英语语言知识点的教学策略
12
作者
潘炳添
机构
广西贵港市港北区第三初级中学
出处
《教育界(综合教育)》
2016年第3期139-139,共1页
文摘
英语教学是学校文化课的一个重要组成部分,初中是学生接触英语的起步时期,但当前英语语言知识点的教学枯燥乏味。教师要想激发学生学习英语的兴趣,不仅要在课堂授课时讲究技巧,在对英语语言知识点的讲解时更要有一定的策略。本文分析了初中英语语言点的教学现状,并提出了相应的策略。
关键词
初中英 语语言 知识点
现状
策略
分类号
H319
[语言文字—英语]
题名 高中英语语言点教学过程中存在的问题及方法探究
13
作者
顾洺
机构
江苏省扬州市江都区大桥高级中学
出处
《学苑教育》
2016年第22期63-63,共1页
文摘
随着我国课程标准的制定和执行,以及教育体制改革的不断深入,我国高中英语语言点教学工作相应地提出了新的要求与挑战.但是在当前,我国的高中英语教学中仍然存在着一定的问题和不足.本文通过对高中英语语言点教学过程中存在的问题进行分析,提出了几点解决建议,希望对相关的高中英语教师具有一定的参考价值.
关键词
高中英 语语言 点教学
方法探究
学习效率
分类号
G633.41
[文化科学—教育学]
题名 浅谈中英文语言异同反映出的文化特质
14
作者
杨帆
机构
西安交通大学苏州附属中学
出处
《海外文摘》
2018年第11期13-14,共2页
文摘
语言可以反映特定的思想文化。中英文类似或迥异的语言现象体现了中西方相似或不同的主流思想文化。本文由中英特殊语言现象展开,分析其背后的文化特质,以更好地推动跨文化语言学习。
关键词
中英 文语言 异同
文化特质
分类号
H0-05
[语言文字—语言学]
题名 基于发音动作的中英文辅音交叉语言对比研究
15
作者
郑红娜
机构
山西轻工职业技术学院
出处
《智能计算机与应用》
2017年第4期42-43,共2页
基金
国家自然科学基金(61135003,90920002)
文摘
本文着眼于语音可视化,目的在于揭示中英文辅音的发音运动。然而,交叉语言比较的首要任务是消除特定说话人生理特性等音素引起的固有差别,本文采用了基于说话人归一化的普氏算法来进行说话人归一化处理,接着利用分层聚类分析算法和多维标度定位算法对相似发音对进行了量化的比较,从而获得了英汉相似音素发音的元音对比最小对和辅音对比最小对,并揭示了这2种语言的易混淆发音文本对在发音动作上的区别。
关键词
发音动作
电磁发音仪(EMA)AG500
中英 文交叉语言
普氏变换
对比最小对
Keywords
articulatory movement
Electro Magnetic Articulography (EMA) AG500
English-Mandarin cross-linguistic
Procrustes transformation
mini-pairs
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
题名 由东西方语言差异论高校技术类课程双语教学改革
被引量:3
16
作者
安向京
施燕斌
秦文佳
史美萍
机构
国防科学技术大学机电工程与自动化学院
国防科学技术大学训练部
出处
《高等教育研究学报》
2011年第3期98-100,共3页
文摘
在探讨东西方语言文字、教学方法及思维方式上的差异对双语教学影响的基础上,提出应避免将掌握专业词汇作为双语教学的主要目标,而应将训练学生的英文思维方法作为教学重点。结合已开展的《数字图像处理》双语教学实践,提出了引入"周记"教学法,强化外语教学氛围,开展"工程"项目教学等一系列提高国内高校专业课双语教学质量的具体方法。
关键词
双语教学
中英 文语言 差异
东西方思维方式差异
双语教学案例
Keywords
bilingual teaching
language difference between Chinese and English
differences in the mode of thinking between the East and the West
cases of bilingual teaching
分类号
G642.4
[文化科学—高等教育学]
题名 浅析汉语网络语言中的英语语言现象
17
作者
张秀梅
机构
华东交通大学外国语学院
出处
《大众文摘》
2022年第33期160-162,共3页
基金
江西省高校人文社会科学研究一般项目《顺应论视角下的汉语网络语言英译研究》(项目编号:YY18104)。
文摘
英语是国际性语言,它在世界交流中占据着非常重要的地位,对汉语网络语言也产生了较大程度的影响。文章简要地论述了汉语网络语言中的英语语言现象:中英词汇混用、英语缩略词的频繁运用、词性转换的运用、借词的运用等现象。通过对汉语网络语言中的英语语言现象分析,旨在人们对英语对汉语网络语言的影响有更加深刻的了解。
关键词
英语
汉语网络语言
中英 语言 混用
缩略词
借词
分类号
C
[社会学]
题名 从中西思维模式差异看英汉语言的不同
18
作者
唐建敏
赵善清
机构
山东科技大学外国语学院
出处
《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》
2006年第2期38-39,共2页
文摘
语言与思维的关系是学术界研究的一个重要课题,同时它又是学术界颇有争论的问题之一。本文立足于思维与语言的联系密切这一观点,从中西思维模式在模糊性与精确性、整体性与构造分析性、具象性和抽象性、归纳性和演绎性等方面的不同,解读中英语言的差异。
关键词
语言
思维
思维模式
中英 语言 差异
分类号
H0-05
[语言文字—语言学]
题名 基于跨语言数据增强的事件同指消解方法
被引量:1
19
作者
程昊熠
李培峰
朱巧明
机构
苏州大学计算机科学与技术学院
江苏省计算机信息技术处理重点实验室
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2022年第3期19-26,共8页
基金
国家自然科学基金(61773276,61472265,61772354)
江苏高校优势学科建设工程资助项目。
文摘
事件同指消解是一个具有挑战性的自然语言处理任务,它在事件抽取、问答系统和阅读理解等任务中发挥着重要作用。现存的事件同指消解语料库的一个问题是标注规模较小,无法训练出高效能的模型。为了解决上述问题,该文提出了一个基于跨语言数据增强的事件同指消解神经网络模型ECR_CDA(Event Coreference Resolution on Cross-lingual Data Augmentation)。该模型通过中英文语料互译来增强语料,并通过共享模型参数的方式实现中英文模型的跨语言学习,从而提高了事件同指消解的性能。在ACE 2005英文语料上的实验结果表明,ECR_CDA优于目前最先进的基准系统。
关键词
事件同指
事件实例短句
中英 跨语言 学习
全局优化方法
Keywords
event coreference
single event
Chinese and English cross-lingual learning
global optimization method
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
题名 论语法意识在中英翻译中的意义
被引量:1
20
作者
张西凤
机构
西北师范大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第6期43-44,共2页
文摘
作为语言意识的重要组成部分,语法意识是语言使用者基于对语言职能和本质的认识而形成的一种理论自关系,语法错误频率高,成为中英双语翻译中影响译文质量的重要因素之一。
关键词
语法意识
翻译
中英 语言 差异
意义
分类号
H059
[语言文字—语言学]