期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中西歌词内容的“互文性”分析及比较
1
作者 翟燕霞 《南昌高专学报》 2012年第1期33-35,共3页
所谓互文性,是指文本是由它以前的文本的遗迹或记忆形成。在互文性基础上,热奈特提出了承文本性,即对源文本的扩写、改编及翻译。中文歌词与古诗词之间、英语歌词与圣经神话故事之间存在着互文性。中西方歌词分别来源于中国古典诗词和... 所谓互文性,是指文本是由它以前的文本的遗迹或记忆形成。在互文性基础上,热奈特提出了承文本性,即对源文本的扩写、改编及翻译。中文歌词与古诗词之间、英语歌词与圣经神话故事之间存在着互文性。中西方歌词分别来源于中国古典诗词和西方《圣经》,实质上体现的是中西文化的差异。 展开更多
关键词 互文性 中西歌词 承文本性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部