期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中韩文化交流年背景下公示语韩译研究及对策——以天津景区为例
1
作者
王欣悦
朱悦明
《世纪之星—交流版》
2021年第30期81-82,共2页
随着第三产业的发展,韩国友人到天津游玩的人数正逐年增长,从而旅游景区的告示牌也变得愈加重要。但是国内对于旅游景点的翻译研究多以英语为主,对于韩语翻译的研究却很少。本文通过实地考察等方法,对天津市五大道、古文化街等著名景点...
随着第三产业的发展,韩国友人到天津游玩的人数正逐年增长,从而旅游景区的告示牌也变得愈加重要。但是国内对于旅游景点的翻译研究多以英语为主,对于韩语翻译的研究却很少。本文通过实地考察等方法,对天津市五大道、古文化街等著名景点进行探究,对其出现的语言等问题进行辨析纠正,整理归纳,同时对其进行分析并提出相应的对策。
展开更多
关键词
天津
旅游文本
公示语
韩译
中韩文化交流年
下载PDF
职称材料
题名
中韩文化交流年背景下公示语韩译研究及对策——以天津景区为例
1
作者
王欣悦
朱悦明
机构
天津师范大学
出处
《世纪之星—交流版》
2021年第30期81-82,共2页
文摘
随着第三产业的发展,韩国友人到天津游玩的人数正逐年增长,从而旅游景区的告示牌也变得愈加重要。但是国内对于旅游景点的翻译研究多以英语为主,对于韩语翻译的研究却很少。本文通过实地考察等方法,对天津市五大道、古文化街等著名景点进行探究,对其出现的语言等问题进行辨析纠正,整理归纳,同时对其进行分析并提出相应的对策。
关键词
天津
旅游文本
公示语
韩译
中韩文化交流年
分类号
G [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中韩文化交流年背景下公示语韩译研究及对策——以天津景区为例
王欣悦
朱悦明
《世纪之星—交流版》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部