期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
斑驳的异质世界——丹穆若什的印度文学印象
1
作者 陈嘉豪 《荆楚学刊》 2023年第5期106-112,共7页
由大卫·丹穆若什发起的“八十本书环游地球”文学旅行计划是其世界文学理论的一次全新实践。其中丹穆若什选取泰戈尔《家庭与世界》、拉什迪《东方,西方》等作家作品构成了本次文学环球之旅的印度风景。而旅行者的印度印象一方面... 由大卫·丹穆若什发起的“八十本书环游地球”文学旅行计划是其世界文学理论的一次全新实践。其中丹穆若什选取泰戈尔《家庭与世界》、拉什迪《东方,西方》等作家作品构成了本次文学环球之旅的印度风景。而旅行者的印度印象一方面客观记述了当今海外印裔作家得益于自拉什迪以来在世界文坛的不俗表现,成为印度文学世界代言者的现状;另一方面,这也凸显了印度本土各语言文学难以走向世界的尴尬处境。不过丹穆若什等人也确已注意到,全球化进一步推进的当下,无论对印度文学本身还是对世界文学研究而言,都需面对新的机遇与挑战。 展开更多
关键词 八十本书环游地球 印度文学 世界文学 丹穆若什
下载PDF
卡萨诺瓦的“文学世界”与丹穆若什的“世界文学” 被引量:1
2
作者 龚曰心 《福建江夏学院学报》 2020年第4期94-102,共9页
卡萨诺瓦的“文学世界”和丹穆若什的“世界文学”都是涌现于世纪之交的文学理论。前者源于法国,将“文学世界”看作是一个随时间变化而发展的、相对独立的空间,有其“中心”和“边缘”,为占据中心,空间内必然有竞争。后者代表美国学派... 卡萨诺瓦的“文学世界”和丹穆若什的“世界文学”都是涌现于世纪之交的文学理论。前者源于法国,将“文学世界”看作是一个随时间变化而发展的、相对独立的空间,有其“中心”和“边缘”,为占据中心,空间内必然有竞争。后者代表美国学派,把世界文学看作是一种阅读与流通的模式,主要包括流通、翻译和生产三个环节。它们代表了欧美两种比较文学与世界文学流派的碰撞。比较这两种关于世界文学的生成及发展机制的理论,寻找两者的共同点和差异,并探究两种理论中值得商榷的地方,寻求对理论的深入理解与合理借鉴,以完善对“世界文学”的认知。 展开更多
关键词 世界文学 卡萨诺瓦 丹穆若什 法国学派 美国学派
下载PDF
翻译研究与世界文学理论的建构 被引量:1
3
作者 姚达兑 《天津师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第6期69-75,共7页
翻译的视角有助于更好地观察"世界文学"或"世界的文学"概念中所包含的种种问题和复杂的现象。在韦努蒂看来,翻译在理想状态下可以看作把本土意义赋予外语文本的一种活动。翻译所构成的世界文学的世界,是一个异质的... 翻译的视角有助于更好地观察"世界文学"或"世界的文学"概念中所包含的种种问题和复杂的现象。在韦努蒂看来,翻译在理想状态下可以看作把本土意义赋予外语文本的一种活动。翻译所构成的世界文学的世界,是一个异质的想象共同体。翻译铭写着本土的价值观念,因而翻译活动既是意识形态的,也是乌托邦式的。甚至,翻译文本的世界及其秩序也可以说是构成了世界文学的世界。翻译研究的种种新进展,对世界文学理论的建构有多方面的、深层次的启示。 展开更多
关键词 翻译研究 韦努蒂 世界文学理论 丹穆若什
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部