期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于美术毕业创作课教学的思考
1
作者 李华 《成都教育学院学报》 2004年第5期15-16,共2页
毕业创作是美术专业学生在校期间要完成的总结性、综合性的重要课程。由于该课程自主性较强 ,没有统一、固定的模式可套用 ,以及对创作成果的评价标准多样化等因素的影响 ,以致教学过程中出现了一些不正常的现象。搞好毕业创作课教学重... 毕业创作是美术专业学生在校期间要完成的总结性、综合性的重要课程。由于该课程自主性较强 ,没有统一、固定的模式可套用 ,以及对创作成果的评价标准多样化等因素的影响 ,以致教学过程中出现了一些不正常的现象。搞好毕业创作课教学重要的是把握好毕业创作课定位问题 ,给学生充分的创作时间 ,正确处理基础课与创作课。 展开更多
关键词 毕业创作 美术教学 基本技能 审美情趣 模仿倾向 创作主动
下载PDF
儿童海报:基于儿童立场的主题墙变革 被引量:5
2
作者 高甜 王海英 《早期教育(幼教·教育教学)》 2022年第4期10-12,共3页
一、聚焦:源自主题墙的蜕变(一)“教师的被动任务”转向“儿童的主动创作”主题墙对于每位教师来说都非常熟悉。传统的主题墙往往以教师为主导,当主题确定后教师就会设计相应的主题墙,粘贴与主题活动相关的照片、资料、调查表等。有时,... 一、聚焦:源自主题墙的蜕变(一)“教师的被动任务”转向“儿童的主动创作”主题墙对于每位教师来说都非常熟悉。传统的主题墙往往以教师为主导,当主题确定后教师就会设计相应的主题墙,粘贴与主题活动相关的照片、资料、调查表等。有时,为了应付各种各样的检查,教师会提前准备主题墙创设需要的各种材料,预留每个主题所需的位置,这些工作费时费力,也让教师感到精力有限。 展开更多
关键词 儿童立场 主题墙 主题确定 提前准备 以教师为主导 主动创作 调查表
下载PDF
试论译者在翻译中的作用和地位
3
作者 肖越海 《武汉科技学院学报》 2008年第6期104-107,共4页
美国翻译理论家尤今.奈达(1964)认为,译者在翻译中的作用是中介作用,忠实地传达原文的信息内容,实现译文和原文最大限度的动态对等。本文认为,在理解原文的过程中,译者首先是被动的读者,处于被动接受的地位,必须深入理解原文;在表达译... 美国翻译理论家尤今.奈达(1964)认为,译者在翻译中的作用是中介作用,忠实地传达原文的信息内容,实现译文和原文最大限度的动态对等。本文认为,在理解原文的过程中,译者首先是被动的读者,处于被动接受的地位,必须深入理解原文;在表达译文的过程中,译者又是主动的再创作者,拥有表达方式的主动权,处于主动创作的地位.理解和表达的有机统一,是译者的中介作用的体现,力求取得翻译的"动态对等":即文体对等、语言对等和文化对等。 展开更多
关键词 中介作用 被动的读者 主动的再创作 动态对等
下载PDF
我谈儿童美术教学中的情景创设对美术技能教学的主导意义 被引量:1
4
作者 邹亚菲 《科教文汇》 2012年第20期172-172,196,共2页
美术教学中情景教育目的在于通过各种手法如图片、视频、语言、材料等手法创建课程内容中需要出现的情景,将抽象的事物具体化,帮助儿童拓宽视野,激发创作冲动,增强创作形象的可绘性与多样性。通过教学培养儿童创意思维、发散思维、主动... 美术教学中情景教育目的在于通过各种手法如图片、视频、语言、材料等手法创建课程内容中需要出现的情景,将抽象的事物具体化,帮助儿童拓宽视野,激发创作冲动,增强创作形象的可绘性与多样性。通过教学培养儿童创意思维、发散思维、主动解决问题的思维。 展开更多
关键词 情景创设 创作主动 绘画技能
下载PDF
装帧设计:从“被动”到“主动”
5
作者 邓玉琼 《科技与出版》 CSSCI 北大核心 2007年第11期7-8,共2页
装帧设计要坚持创作的主动性,改变单纯的设计模式,全程参与图书的策划出版过程,从被动的接受到自如的驾驭,改革创新,变被动为主动。探讨了装帧设计如何在大出版的真正意义上确立其地位的问题。
关键词 装帧设计 被动 创作主动 策划
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部