期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动——被动转换对比
被引量:
3
1
作者
张贞爱
《延边大学学报(社会科学版)》
2002年第3期96-100,共5页
英语、汉语、朝鲜语三种语言中都有双宾语句。这三种语言中的双宾语在句子结构和意义上有许多相似之处。但是,这类句子在主动———被动转换时,三种语言却表现出极大的差异。
关键词
英语
汉语
朝鲜语
双宾语句
主动--被动转换
对比
下载PDF
职称材料
题名
英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动——被动转换对比
被引量:
3
1
作者
张贞爱
机构
延边大学人文社会科学学院
出处
《延边大学学报(社会科学版)》
2002年第3期96-100,共5页
文摘
英语、汉语、朝鲜语三种语言中都有双宾语句。这三种语言中的双宾语在句子结构和意义上有许多相似之处。但是,这类句子在主动———被动转换时,三种语言却表现出极大的差异。
关键词
英语
汉语
朝鲜语
双宾语句
主动--被动转换
对比
Keywords
English, Chinese, Korean double-object sentence
active-passive transformation
contrastive analysis
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动——被动转换对比
张贞爱
《延边大学学报(社会科学版)》
2002
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部