-
题名话题结构迁移——英语表达中主语丢失现象分析
被引量:22
- 1
-
-
作者
蔡芸
-
机构
广东外语外贸大学商务英语学院
-
出处
《外语教学》
北大核心
2002年第4期1-6,共6页
-
文摘
二语习得中母语迁移是错误的重要来源之一。本文讨论中国学生用英语表达时的句子主语丢失现象。汉语是话题优先型语言 ,话题与主语重合或话题出现而主语不出现的现象十分普遍 ;而英语是主语优先型语言 ,话题仅是一种特殊现象。笔者认为在学生尚未完全习得英语主语形式规则时 ,可能因为汉语话题结构的影响而对主语丢失不敏感。实验结果支持我们的假设。
-
关键词
话题结构
主语丢失
形态标记
话语功能
母语迁移
-
Keywords
topicalization
pro drop
morphological features
discourse function
L1 transfer
-
分类号
H0-05
[语言文字—语言学]
-
-
题名母语迁移与大学生英语写作中的主语丢失现象
- 2
-
-
作者
于笑苹
-
机构
青岛科技大学外国语学院
-
出处
《科技信息》
2007年第31期220-220,共1页
-
文摘
在语言学习中存在着母语对目的语的负迁移。依据语言迁移的理论,汉语负迁移对英语写作的影响主要表现在词义、语法、语篇、语用等方面。本篇讨论中国学生英语写作中的主语丢失现象原因及其对策.克服语篇负迁移对于提高学习者的语篇能力,克服学生腔有重要意义。
-
关键词
负迁移
语用
主语丢失
-
Keywords
Language transfer
discourse coherence
pro-drop
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名中国英语学习者英语主语丢失现象的认知语用学研究
被引量:2
- 3
-
-
作者
杨昆
-
机构
南京大学外国语学院
中国民航大学外国语学院
-
出处
《西安外国语大学学报》
CSSCI
2020年第1期38-42,共5页
-
基金
天津市哲学社会科学规划课题“儿童发展性语用障碍的临床语用学研究”(项目编号:TJWWQN19—005)的阶段性研究成果。
-
文摘
中国英语学习者英语写作中经常出现的主语丢失现象已经成为困扰英语教学的一大难题。现有研究主要从显性句法角度探讨英语主语丢失现象,对其原因的探讨略显不足。认知语用学的相关研究则主张关注英语产出与构式语法及语用功能之间的关系。基于这样的考虑,本研究以英语主语丢失现象为对象,采用定量和定性相结合的方式探讨它的类型及原因。研究发现,英语主语丢失现象可以分为施事主语丢失和话题主语丢失:前者为显性语法错误,受汉语图式构式影响;后者为隐性语法错误,受实体构式影响。语境条件下英语主语丢失后仍然具有的可读性使这种现象具有很强的隐蔽性并且不容易被纠正。本研究旨在从认知语用学视角补充当前英语习得理论框架,引发对语境条件下可读性的思考并有效反拨英语教学。
-
关键词
英语主语丢失
构式
语境
可读性
认知语用学
-
Keywords
English subject loss
construction
context
readability
cognitive pragmatics
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名浅谈汉译英时主语的选择
- 4
-
-
作者
郝转萍
-
机构
太原师范学院外语系
-
出处
《中北大学学报(社会科学版)》
2005年第1期68-69,共2页
-
文摘
本文主要分析了学生在做汉译英时主语常常丢失的情况。这是因为其一:汉语是话题优先型语言,话题与主语重合或话题出现而主语不出现的现象十分普遍;而英语是主语优先型语言,话题仅是一种特殊现象;其二:在做翻译练习时。
-
关键词
话题
主语丢失
母语迁移
-
Keywords
topic
subject drop
L1 transfer
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-